Inscriptiones Graecae

«

IG I³ 1 + Add. p. 935

»
Athen
Akropolis
Dekret über die Kleruchen auf Salamis
Stele
Marmor
510‒500
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1ἔδοχσεν τι δέμοι· τ̣[ὸς ἐ Σ]αλαμ̣[ῖνι κλερόχ]ος
1Beschluss des Volkes: dass man auf Salamis die Kleruchen
2οἰκν ἐᾶ Σαλαμῖνι [. . .5. .]λεν [. . . .7. . . Ἀθέ]νε‒
2siedeln lasse in Salamis - - -; dass sie in Athen
3σι τελν καὶ στρατ[εύεσθ]αι ⁝ τ̣[ὰ δ’ ἐ Σαλαμῖνι] μ‒
3Steuern zahlen und Militärdienst leisten; dass sie die (Grundstücke) auf Salamis
4ὲ μι[σθ]ν, ἐὰ μὲ οἰκ[. . . .7. . .]ο[. μισθόμενο․ ⁝ ἐ]ὰ‒
4nicht verpachten, wenn nicht - - - der Pächter - - -; wenn
5ν δὲ μισθι, ἀποτί[νεν τὸμισθόμενον καὶ τὸ] μ̣‒
5aber einer verpachtet, dass Strafe zahlen der Pächter und der Ver-
6ισθντα hεκάτε[ρον . . . . . . . . .19. . . . . . . . .]
6pächter, jeder von beiden - - -
7ἐς δεμόσιο[ν : ἐσπράτεν δὲ τὸν ἄ]
7in die öffentliche Kasse; dass sie eintreibe der Ar-
8ρχο[ν]τα, ἐὰν [δὲ μέ, εὐθ][νεσθαι : τ]
8chon; wenn aber nicht, dass er bestraft werde;
9ὰ δὲ [h]όπλα π[αρέχεσ]θ̣α[ι αὐτὸς : τ]
9dass sie (die Kleruchen) die Waffen selbst stellen (im Wert)
10ριά[κ]οντα : δρ[αχμν ⁝] hο[πλισμένο]
10von dreißig Drachmen; dass von den Bewaffneten
11ν δὲ [τ]ὸν ἄρχοντ[α τὰ hόπλα κρίν]
11der Archon die Waffen muste-
12εν : [ἐπ]ὶ τς β[ο]λ[ς . . . . . .c.11. . . . .]
12re. Unter dem Rat - - -.

Konkordanz

SEG

  • SEG III 1
  • SEG X 1
  • SEG XVIII 1
  • SEG XXI 1
  • SEG XXIII 1
  • SEG XXXI 1
  • SEG XXXV 1
  • SEG XXXVII 1
  • SEG XXXVII 1782
  • SEG XLI 2
  • SEG XLII 230
  • SEG XLIII 1235
  • SEG XLIV 1735
  • SEG XLV 1
  • SEG XLVI 27
  • SEG XLVII 52
  • SEG L 13
  • SEG L 30
  • SEG LI 25
  • SEG LII 1894
  • SEG LIII 85
  • SEG LV 52
  • SEG LV 257
  • SEG LVI 15
  • SEG LVI 48
  • SEG LVIII 15
  • SEG LIX 30
  • SEG LX 62
  • SEG LX 137
  • SEG LXII 188
  • SEG LXVI 13
  • SEG LXVII 11

IG

  • IG I² 1

Bilder

Editio

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0