Inscriptiones Graecae

«

IG I³ 104

»
Athen
Stadtgebiet
Beschluss über die Neuaufzeichnung der Gesetze Drakons
Stele
Marmor
409/8
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1Διόγν[ε]τος Φρεάρριος ἐγραμμάτε[υε]·
1Diognetos aus (dem Demos) Phrearrhioi war Sekretär.
2Διοκλς ρχε·
2Diokles war Archon.
3ἔ̣δοχσεν τι βουλι καὶ τι δέμοι· Ἀκα[μ]αντὶ̣ς ἐπ[ρ]υ̣τάνευε, [Δ]ι̣ό[γ]
3Beschluss von Rat und Volk; die Akamantis hatte die Prytanie inne; Dio-
4νετος ἐγραμμάτευε, Εὐθύδικος [ἐ]πεστάτε, [. .]Ε[. . .]ΑΝΕΣ εἶπε· τὸ[ν]
4gnetos war Sekretär; Euthydikos war Vorsteher; - - -anes stellte den Antrag: Das
5Δράκοντος νόμον τὸμ περὶ τ φό[ν]ο ἀναγρα[φ]σά[ν]τον οἱ ἀναγρ̣αφ‒
5Gesetz Drakons über den Mord sollen aufzeichnen die Aufschreiber
6ς τν νόμον παραλαβόντες παρὰ τ β̣[α]σ̣[ι]λ̣έ[ος με]τ[ὰ τ γραμμ]ατέο‒
6der Gesetze, in Empfang genommen vom (Archon) Basileus, zusammen mit dem Sekretär
7ς τς βουλς ἐστέλει λιθίνει καὶ κα[τ]α[θ]έντ[ον πρόσ]θε[ν] τς στο‒
7des Rats auf einer steinernen Stele und aufstellen vor der Stoa
8ᾶς τς βασιλείας· οἱ δὲ πολεταὶ ἀπ̣ομι[σθο]σ[άντον κατὰ τὸν ν]όμο‒
8Basileia. Die Poleten sollen den Auftrag vergeben gemäß dem Gesetz;
9ν, οἱ δὲ ἑλλενοταμίαι δόντον τὸ ἀρ̣[γ][ρ]ι[ον].
9die Hellenotamiai sollen das Geld (dafür) geben.
10πρτος ἄχσον.
10Erster Axon:
11καὶ ἐὰμ μὲ ’κ [π]ρονοί[α]ς [κ]τ[ένει τίς τινα, φεύγ]ε[ν· δ]ι‒
11„Selbst wenn einer nicht vorsätzlich einen tötet, soll er in die Verbannung gehen. Für an der
12κάζεν δὲ τὸς βασιλέας αἴτι̣ο[ν] φόν̣[ο] Ε. . . . . . . . .17. . . . . . . .Ε [β]ολ‒
12Tötung schuldig sollen die basileis erklären den, der - - - angestif-
13εύσαντα· τὸς δὲ ἐφέτας διαγν[]ν̣[α]ι̣. [αἰδέσασθαι δ’ ἐὰμ μὲν πατὲ]ρ ‒
13tet hat; die Epheten sollen (hierüber) erkennen. Gnade gewähren sollen, wenn Vater oder
14ι ἒ ἀδελφὸ[ς]hυς, hάπαντ[α]ς, ἒ τὸν κ̣ο[λύοντα κρατν· ἐὰν δὲ μὲ] οῦ‒
14Bruder oder Söhne vorhanden sind, alle, oder der, der daran hindert, Vorrang haben. Wenn diese nicht
15τοι σι̣, μέχρ’ ἀνεφ[σι]ότετος καὶ̣ [ἀνεφσι, ἐὰν hάπαντες αἰδέσ]α̣σ‒
15vorhanden sind, bis zu Vettersöhnen und Vettern, wenn dann alle Gnade gewähren
16θαι ἐθέλοσι, τὸν κο[λύ]οντ̣α [κ]ρα[τν· ἐὰν δὲ τούτον μεδὲ hς ι, κτ]έ‒
16wollen, soll der, der daran hindert, Vorrang haben. Wenn von diesen nicht einer (mehr) vorhanden ist, er aber unabsichtlich tötet, es erkennen aber die Einundfünzig, die Epheten, darauf, dass er unab-
17νει δὲ ἄκο[ν], γνσι δὲ hοι̣ [πε]ντ[έκοντα καὶ hς hοι ἐφέται ἄκοντ]α̣
17sichtlich getötet hat, sollen ihn zurückkommen lassen die Phratrie-Mitglieder, wenn sie wollen, zehn (an Zahl). Diese sollen die
18κτναι, ἐσέσθ[ο]ν δὲ ḥ[οι φ]ρ[άτορες ἐὰν ἐθέλοσι δέκα· τούτος δ]ḥο̣‒
18Einundfünfzig nach ihrer Herkunft wählen. Und auch die früher
19ι πεντέκο[ν]τ[α καὶ] hς ἀρ[ι]στ̣[ίνδεν hαιρέσθον. καὶ hοι δὲ πρ]ότε[ρ]
20getötet haben, sollen unter diese Satzung fallen. Ankündigen sollen sie dem Töter (die Rache)
20ον κτέ[ν]α[ντ]ε[ς ἐν] τ[ιδε τι θεσμι ἐνεχέσθον. προειπν δ]ὲ τι κ‒
21auf der Agora bis zu den Vettersöhnen und Vettern. Gemeinsam verfolgen sollen
21τέν̣α̣ν̣[τι ἐν ἀ]γορ̣[ᾶι μέχρ’ ἀνεφσιότετος καὶ ἀνεφσι· συνδιόκ]εν
22die Vettern, die Vetternsöhne, die Schwiegersöhne, die Schwiegerväter
22δὲ [κ]ἀνεφσ[ιὸς καὶ ἀνεφσιν παῖδας καὶ γαμβρὸς καὶ πενθερὸ]ς κ‒
23und die Phratrie-Mitglieder - - - schul-
23αὶ φρ̣[ά]τ[ο]ρ[ας . . . . . . . . . . . . . . . . . .36. . . . . . . . . . . . . . . . . .] αἴτι‒
24dig ist des Mordes - - - die Einundfünf-
24ος [ι] φό[νο . . . . . . . . . . . . .26. . . . . . . . . . . . . τὸς πεντέκοντ]α κα̣ὶ
25zig - - - des Mordes
25hένα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . φόνο
26überführen - - -. Wenn jemand den
26hέλ̣οσ[ι . . . . . . . . . . . . . . . . . .35. . . . . . . . . . . . . . . . . ἐὰν δ][τ]ις τ‒
27Mörder tötet oder die Tötung veranlasst hat, obwohl der sich fernhielt von Märkten an der Gren-
27[ν ἀν]δ̣ρ̣[οφόνον κτένει ἒ αἴτιος ι φόνο, ἀπεχόμενον ἀγορᾶ]ς ἐφο‒
28ze und Wettkämpfen und amphiktyonischen Opfern, soll er demselben verfallen
28ρί[α]ς κ̣[α][ἄθλον καὶ hιερν Ἀμφικτυονικν, hόσπερ τὸν Ἀθεν]αῖον κ̣‒
29wie wenn einer einen Athener tötet. Die Epheten sollen (hierüber) erkennen.
29[τένα]ν̣[τα, ἐν τοῖς αὐτοῖς ἐνέχεσθαι· διαγιγνόσκεν δὲ τὸς][φ]έτα[ς]
30- - - dem heimat-
30[. . .]Ε̣. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .τ̣ει ἑμεδ̣‒
31lichen - - -
31[απι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]ΟΝΑΤ[․]
32- - -
32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Α̣Ν̣Α̣[. .]
33- - - den Urheber einer Gewalt-
33Ν̣[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ἄρχον]τ̣α χερ̣‒
34tat - - - den Gewalttäter tö-
34ν̣ ἀ[δίκον . . . . . . . . . . . . . . .30. . . . . . . . . . . . . . . χερ]ν ἀδίκον κ‒
35tet - - - Erkennen sollen (hierüber)
35τέ[νει . . . .7. . .]Σ̣[. . . . . . . . . .19. . . . . . . . . διαγιγνόσκ]εν̣ δὲ τὸς ἐ‒
36die Epheten - - - ein Frei-
36[φέτ]ας . . . . . . . . . . . . . . . . . .36. . . . . . . . . . . . . . . . . .ΕΙΣΕ ἐλεύθ‒
37er ist. Und wenn einer einen, der in Beschlag nimmt und abführt mit Gewalt und unrechtmäßig, unmittelbar in Abwehr
37ε[ρ]ος ̣ι̣. κ̣α̣[ὶ ἐὰν φέροντα ἒ ἄγοντα βίαι ἀδίκος εὐθὺς] ἀ̣μυνόμενο‒
38tötet, soll er getötet sein ohne Buße - - -
38ς κτέ[ν]ει, ν̣[εποινὲ τεθνάναι . . . . . . . . . .19. . . . . . . . .]Σ̣ΕΧΟΝΤΟΒ[․]
39- - - den Ab-
39ΙΑΝ. .Λ̣[. . . . . . . . . . . . . . . . . .35. . . . . . . . . . . . . . . . . τ]ὲν ἀ̣πόστα̣‒
40fall - - - Zehnt
40σιν ΤΟ. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37. . . . . . . . . . . . . . . . . .ΕΣ δεκατε̣̑‒
41- - -
41[ς] ΤΟ[. .]Ι. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37. . . . . . . . . . . . . . . . . .ΕΔΕΚΑ[. .]
42- - -
42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ΕΑ̣ΚΥΡ̣[. .]
43- - -
43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ΟΜΝΥ̣Μ[․]
44- - -
44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ΟΣ̣ΕΛ̣[. .]
45- - -
45[. . .]Φ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ν[. .]ΝΗ
46- - -
46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ΟΙ󰂪
47- - -
47[. .]ΕΝ[. .]Η. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ΑΝ̣Α̣Ε
48- - -
48[. . .]Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ι̣ΗΕΚ
49- - -
49[. . .5. .]Ρ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .󰂆[. .]Ο̣Α
50- - -
50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Υ[.]ΙΤ̣
51- - -
51Ο̣. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ο̣[. .]
52- - -
52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Π̣Ι󰁡̣Ε[․]
53- - -
53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ι̣Ε̣
54- - -
54[. . . .7. . .]Ο̣. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37. . . . . . . . . . . . . . . . . .Ι․Ο̣[. .]
55- - -
55. . .6. . .Σ̣ΝΙ̣————
56Zweiter Axon:
56[δεύτ]ε̣ρος̣ [ἄχσον]·
57  - - -
57      . . . . . . . . . . . . . . . .c.32. . . . . . . . . . . . . . . .ΣΕΝ̣[․]
58- - -
58[. . . .8. . . .]Α̣. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buchstabenreste
vestigia

Konkordanz

SEG

  • SEG LXVIII 20
  • SEG LXIX 275
  • SEG III 19
  • SEG X 130
  • SEG XV 12
  • SEG XIX 20
  • SEG XXV 39
  • SEG XXVIII 10
  • SEG XXIX 15
  • SEG XXX 15
  • SEG XXXI 17
  • SEG XXXII 14
  • SEG XXXIII 15
  • SEG XXXIV 25
  • SEG XXXV 8
  • SEG XXXVI 18
  • SEG XXXVIII 7
  • SEG XXXIX 13
  • SEG XXXIX 393
  • SEG XL 15
  • SEG XL 146
  • SEG XL 297ter
  • SEG XLII 19
  • SEG XLII 123
  • SEG XLIII 1235
  • SEG XLIV 1735
  • SEG XLV 10
  • SEG XLV 2262
  • SEG XLVI 44
  • SEG XLVI 2287
  • SEG XLVII 65
  • SEG XLVIII 529
  • SEG XLVIII 2134
  • SEG XLIX 20
  • SEG XLIX 52
  • SEG L 8
  • SEG L 49
  • SEG L 1718
  • SEG LI 35
  • SEG LII 47
  • SEG LII 59
  • SEG LIV 2
  • SEG LIV 49
  • SEG LV 41
  • SEG LVI 54
  • SEG LVII 2
  • SEG LVII 3
  • SEG LVIII 50
  • SEG LVIII 1903(I)
  • SEG LIX 54
  • SEG LX 89
  • SEG LXI 52
  • SEG LXI 1614
  • SEG LXII 6
  • SEG LXII 1833
  • SEG LXII 1889
  • SEG LXIV 2088
  • SEG LXVI 17
  • SEG LXVI 36
  • SEG LXVII 79
  • SEG LXVII 1557
  • SEG LXVII 1558

IG

  • IG I² 115

Bilder

Editio

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0