Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno anteriores. Editio tertia. Fasc. 1. Decreta et tabulae magistratuum. Edid. David Lewis. – Berlin 1981
  • / I. Decreta et leges
  • / IG I³ 242 - IG I³ 242
  • /IG I³ 250
IG I³ 249 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 249

IG I³ 250

IG I³ 251 IG I³ 500
IG I³ 251 IG I³ 500
Attika
Demos Paiania (Liopesi)
Sakralgesetz
Stele, opisthograph
Marmor
um 450-430
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                    

A
1[. . . . . . . .15. . . . . . .]ΟΔ[.]
2[. . . . . .12. . . . . .] ἐὰν δέ τ‒
3[ις τούτον τι ποι]ι τινέτο
4[. . . . . .11. . . . .] τι δέμο‒
5[ι ‒ ‒ ‒7‒8‒ ‒ ‒] ̣ιέρειαν πα‒
6[ρέχεν v v Σκ]ί̣ροισι καὶ hεφ‒
7[αιστίοισι ὀ]πτανά ⁝ Ἀνθεί[ο]‒
8ισι καὶ Πρ[ε]ροσίοις ὀβολ‒
9ὸς ⁝ χαλκίον· ῥαβδοχν τὸς
10̣ιεροποιὸς καὶ hὸς ἂν κελ‒
11εύοσιν· τὰ χσυγγεγραμμ‒
12ένα μὲ ναι ἀναφσεφίσα[ι]
13ἐὰμ μὲ hεκατὸν παρσιν
14τν δεμοτν. vacat
15τιδε χοῖρος ⁝ ἐς τὸ Ἐλευ̣‒
16σίνιον Δαίραι ἀμνὲ ⁝ Πρε‒
17ρόαρχος v v v ⁝ ἐς τὸ Ἐλευσί‒
18νιον ⁝ Πρεροσίον τέλεον̣
19θλυ χοῖρος ἄρρεν [⁝] ἀπόμε‒
20τρα τεταρτεύς ⁝ τιδε hε‒
21μιτετάρτεον v v ⁝ πρεροσ‒
22ιάδον χριθν hύε δύο
23ἄρρεν καὶ θέλεια ⁝ ἀπόμ‒
24ετρα [⁝] τεταρτεύς ⁝ τιδε
25hεμιτετάρτεον. vacat
26ἐς τὸ Ἐλευσίνιον ⁝ Χλοα‒
27ῖα χοίρ〚ο〛 ἄρρεν καὶ θέλει‒
28α ⁝ ἀπόμετρα ⁝ τρς ⁝ ΙΙΙ v v
29ἐς Ἄνθεια hῦς κριτὲ{ν} v
30κύοσα χοῖρος ⁝ ἄρρεν ⁝ ἀπ‒
31όμετρα [⁝] τεταρτεύς ⁝ τ‒
32ιδε hεμιτετάρτεον v v
vacat 0,25
33〚Γ̣Ε. . Ε̣ ․ Ρ̣ . . . Ο̣ . . . . . Σ ․〛
34〚. . . . . . . . .18. . . . . . . . .〛
35〚θ̣έλ̣[ε]ια̣ Ε . . . . . .11. . . . .〛
36〚. . . ΕΥ. . . . . Η . Τ . Σ . . Ε. .〛
vacat 0,03

B
1[. . .]Ε[. . . . . . .13. . . . . . ἀπ]‒
2[ό]μετρα [τεταρτεύς ⁝ τι]‒
3δε v hεμιτ[ετάρτεον ]
4πρεροσιάδ̣[ον χριθν v]
5hύε δύο θέ[λεια ἄρρεν]
6ἀπόμετρα [τεταρτε]‒
7ύ̣ς [⁝] τιδε hεμι̣[τετάρτε]‒
8ον Ε̣[. . . . . . .13. . . . . . ἐς]
9τὸ Ἐλευσίνιον̣ [. . .6. . .]
10[.]Α̣[. .3.]Μ[. . . . . . .13. . . . . .]
11[. .3‒4. .]Π̣[. .]Δ̣[‒ ‒5‒7‒ ‒]〚Ο̣Ν̣Λ̣Ε̣[. .]〛
12Α[. . . . . . . . .c.17. . . . . . . .]
13Λ̣Υ[. . .]Ε̣[. . .]Λ[. .]Ρ̣[. . 〚ἀ]πόμ〛|ετρα | τρς
14ΗΕΚ[. . . . . . . .15. . . . . . .]
15ΤΕ[. . . . . . . .16. . . . . . . .]
16ΑΙ̣[. .]Ε[. . . . . . .13. . . . . .]
17Ρ̣[. . . . . . . . .17. . . . . . . .]
18ΕΙ̣Φ̣[. . . . . . . .15. . . . . . .]
19Ε[. . . . . . . . .17. . . . . . . .]
20ἀπόμ̣[ετρ]α̣ [. . . . .10. . . . .]
21ον ⁝ [‒ ‒5‒7‒ ‒]〚‒ ‒ ‒8‒9‒ ‒ ‒ τέ〛|λ̣εον
22〚Δ𐅂̣𐅂̣ ̣ι̣ε̣ρ[ε]ό̣σ̣[υνα 𐅂𐅂𐅂𐅂]〛
23[.]ΝΘΕ̣Ο̣Ι̣Λ̣[. . . .7. . . τέλε]‒
24ον θ̣̣[λυ χοῖρος ἀπόμετρ]‒
25α [τε]τ̣[αρτεύς ⁝ τιδε hεμι]‒
26τετ̣ά̣ρ̣[τε]ο[ν . . . . .10 . . . . .]
27hυ[. . .]ο̣[. . . . .9. . . .] χ̣ο[ῖ]‒
28ρο[ς . . . . ἀπόμετρα] τε‒
29ταρ[τεύς ⁝ τιδε] ̣[εμι]τετ‒
30άρτε̣ο̣[ν ⁝ ἐς τὸ Ἐλ]ε̣υσίνιον
31Χλοα̣[ῖα χοί]ρο̣ θέ̣λεια ⁝ ἄρρε‒
32ν ⁝ ἀπό[με]τρα ⁝ τρς ⁝ ΙΙΙ v v v
33hεκάτες ⁝ hιερείαι ⁝ hν ἂν τ‒
34ι ⁝ hεκάτει θύεται ⁝ διδόνα[ι]
35[κ]ολν, πλευρόν v v ⁝ ζακορε[. .]
36[.]ΟΣΑΝ φερει καταλ̣ειφε[. . .]
37[. .] \ 󰁰 ΟΣ̣Ι̣Μ̣󰁰 Α̣󰁡ΑΡΕΣ[.]Ο[. . .]
38[. . . . . .12. . . . . .]˄Μ̣[. .4. .]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒

Kein Text vorhanden.
                        

A
1- - -
2- - - wenn aber
3einer etwas hiervon tut, soll er Strafe zahlen
4- - - dem Demos
5- - -. Die Priesterin soll
6bereitstellen an den Skiria [‚Schirmfest‘] und He-
7phaistieia Gebackenes (?), an den Anthei-
8a [‚Blütenfest‘] und Prerosia [‚Pflügefest‘] Bratspieße
9(und) einen Kupferkessel. Den Stab tragen sollen
10die Tempelpfleger und denen sie es befeh-
11len. Die(se) Vorschriften
12ist es nicht erlaubt, erneut zur Abstimmung
13zu bringen, wenn nicht anwesend sind einhundert
14Demenangehörige.
15Für die (Priesterin) hier ein Ferkel; in das Eleu-
16sinion der Daïra ein Lamm an der Spitze der
17Prero(sia-Prozession); in das Eleusi-
18nion an den Prerosia ein ausgewachsenes
19weibliches (Schaf), ein männliches Ferkel; als Naturalabgabe
20ein Viertel, für die (Priesterin) hier ein
21Halbviertel. ‒ Für das Preros(ia)-
22Gersten-(Fest) zwei Schweine,
23männlich und weiblich; als Naturalabgabe
24ein Viertel, für die (Priesterin) hier
25ein Halbviertel. ‒
26In das Eleusinion, bei den Chloaia [‚Frühlingsfest‘]
27zwei Ferkel, männlich und weiblich;
28als Naturalabgabe drei (Maß), 3 ob.
29‒ Für die Antheia [‚Blütenfest‘] Schwein, trächtiges
30Lamm, männliches Ferkel; als Natural-
31abgabe ein Viertel, für die
32(Priesterin) hier ein Halbviertel. ‒
vacat 0,025
33〚- - -〛
34〚- - -〛
35〚weiblich - - -〛
36〚- - -〛
vacat 0,03

B
1- - -, als Natural-
2abgabe ein Viertel, für die
3(Priesterin) hier ein Halbviertel. ‒
4Für das Preros(ia)-Gersten-(Fest)
5zwei Schweine, weiblich(und) männlich;
6als Naturalabgabe ein Viertel,
7für die (Priesterin) hier ein Halbviertel. ‒
8- - - in
9das Eleusinion - - -
10- - -
11- - -
12- - -
13- - - als Naturalabgabe drei
14- - -
15- - -
16- - -
17- - -
18- - -
19- - -
20- - -
20als Naturalabgabe - - -
21- - -, ausgewachsenes (Schaf),
22〚12 dr.; Gebühr für die Priesterin: 4 dr.〛
23- - - ausgewachsenes
24weibliches (Schaf), Ferkel; als Naturalabgabe
25ein Viertel, für die (Priesterin) hier ein Halb-
26viertel. ‒ - - -
27- - - Fer-
28kel - - -; als Naturalabgabe ein
29Viertel, für die (Priesterin) hier ein Halb-
30viertel. ‒ In das Eleusinion,
31bei den Chloaia zwei Ferkel, weiblich (und) männ-
32lich; als Naturalabgabe drei (Maß), 3 ob.
33Für die Priesterin der Hekate für das, was die
34der Hekate opfert, ist zu geben:
35Schinken, Rippen. Wem sie zu opfern
36- - - befiehlt - - -
37- - -
38- - -
- - -

XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG X 38
  • SEG XV 6
  • SEG XV 29
  • SEG XXI 27
  • SEG XLIII 1235
  • SEG XLIV 11
  • SEG XLVII 73
  • SEG XLVIII 63
  • SEG XLIX 57
  • SEG L 53
  • SEG LIV 56
  • SEG LV 2097 bis
  • SEG LXIII 40
  • SEG LXV 45
  • SEG LXVII 1613
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.