Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno anteriores. Editio tertia. Fasc. 1. Decreta et tabulae magistratuum. Edid. David Lewis. – Berlin 1981
  • / I. Decreta et leges
  • / IG I³ 1 - IG I³ 1
  • /IG I³ 35
IG I³ 34 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 34

IG I³ 35

IG I³ 36 IG I³ 500
IG I³ 36 IG I³ 500
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis ‒ Nordabhang
Dekret über den Kult für Athena Nike
Stele, opisthograph
Marmor
um 448
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Josine Blok, Robin Osborne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Josine Blok, Robin Osborne
                    

1[Λεοντὶς ἐπρυτάνευε]
2[ἔδοχσεν τι βολι καὶ τ]ι̣ [δέ]μ̣ο̣[ι· . . .]
3[. . . .7. . . ἐπεστάτε, Γλ]α̣ῦ̣κος εἶπε· [τι]
4[Ἀθεναίαι τι Νί]κ̣ει hιέρεαν hὲ ἂγ̣ [κλ]‒
5[ερομένε λάχε]ι ἐχς Ἀθεναίον hαπα[σ]‒
6[ν καθίστα]σθαι καὶ τὸ hιερὸν θυρσα‒
7ι καθ’ ὅ τι ἂν Καλλικράτες χσυγγράφσ‒
8ει· ἀπομισθσαι δὲ τὸς πολετὰς ἐπὶ τ‒
9ς Λεοντίδος πρυτανείας. φέρεν δὲ τ‒
10ὲν hιέρεαν πεντέκοντα δραχμὰς καὶ
11τὰ σκέλε καὶ τὰ δέρματα φέρεν τν δε‒
12μοσίον· νεὸν δὲ οἰκοδομσαι καθ’ ὅ τι
13ἂν Καλλικράτες χσυγγράφσει καὶ βο‒
14μὸν λίθινον. vacat
15hεστιαῖος εἶπε· τρς ἄνδρας hελέσθ‒
16αι ἐγ βολς· τούτος δὲ μετ[ὰ] Καλλικρά‒
17[το]ς χσυγγράφσαντας ἐπ[ιδεῖχσαι τ]‒
18[ι βολ]ι καθ’ ὅ τι ἀπομ[ισθοθέσεται . .]
19[. . .6. . .]ει τὸ σ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
                        

1Die Leontis hatte die Prytanie inne.
2Beschluss von Rat und Volk; - - -
3- - - war Vorsitzender; Glaukos stellte den Antrag: dass man für
4Athena Nike eine Priesterin, die durch
5das Los bestimmt wird aus allen Athenerinnen,
6einsetze und das Heiligtum mit einer Tür ausstatte
7gemäß dem, was Kallikrates entwerfen wird;
8dass den Auftrag vergeben die Poleten in
9der Prytanie der Leontis; dass die Priesterin
10bekommt fünfzig Drachmen, und
11die Schenkel bekommt und die Häute der öffentlichen
12Opfer(tiere); dass man einen Tempel baue gemäß dem,
13was Kallikrates entwerfen wird, und einen Al-
14tar aus Marmor. vacat
15Hestiaios stellte den Antrag: dass man drei Männer wäh-
16len aus dem Rat; dass diese, wenn sie gemeinsam mit Kallikra-
17tes entworfen haben, aufzeigen dem
18Rat, wie die Aufträge vergeben werden - - -
19- - -
- - -
                        

1[Leontis was the prytany?].
2[The Council and People decided?].
3- - -, - -kos proposed: [to install]
4a priestess for Athena Nike
5to be [allotted?] from all Athenian [women],
6and that the sanctuary be provided with gates
7in whatever way Kallikrates may specify;
8and the official sellers are to place the contract
9within the prytany of Leontis; the priestess
10is to receive fifty drachmas and
11to receive the backlegs and hides of the public sacrifices;
12and that a temple be built in whatever way
13Kallikrates may specify and a
14stone altar.
15Hestiaios proposed: that three men be selected
16from the Council; and they shall make the specifications
17with Kallikrates and [show them to?]
18[the Council?] in accordance with [the contracts?]
19- - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG X 30
  • SEG XIX 9
  • SEG XXI 20
  • SEG XXV 12
  • SEG XXIX 262
  • SEG XXIX 1725
  • SEG XXXI 9
  • SEG XXXII 2
  • SEG XXXIV 255
  • SEG XXXV 6
  • SEG XLII 15
  • SEG XLIV 2
  • SEG XLV 5
  • SEG XLVI 2261
  • SEG XLVII 18
  • SEG XLIX 34
  • SEG XLIX 41
  • SEG XLIX 45
  • SEG XLIX 2401
  • SEG XLIX 2469
  • SEG L 36
  • SEG LII 37
  • SEG LIII 13
  • SEG LV 231
  • SEG LVI 74
  • SEG LVII 3
  • SEG LVII 58
  • SEG LVIII 26
  • SEG LIX 36
  • SEG LX 47
  • SEG LX 48
  • SEG LX 80
  • SEG LXIII 1
  • SEG LXIII 113
  • SEG LXIV 33
  • SEG LXIV 35
  • SEG LXV 1
  • SEG LXV 21
  • SEG LXVI 6
  • SEG LXVI 13
  • SEG LXVI 23
  • SEG LXVII 22
  • SEG LXVII 1557
  • SEG LXVII 1558

IG

  • IG I² 24

Bilder

Editio

Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.