Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno anteriores. Editio tertia. Fasc. 1. Decreta et tabulae magistratuum. Edid. David Lewis. – Berlin 1981
  • / I. Decreta et leges
  • / IG I³ 1 - IG I³ 1
  • /IG I³ 53
IG I³ 52(B) IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 52(B)

IG I³ 53

IG I³ 54 IG I³ 500
IG I³ 54 IG I³ 500
{{ btn.key }}
Athen
unbekannt, jetzt Mus. London
Dekret über Rhegion
Stele
Marmor
433/2
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Peter J. Rhodes
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Peter J. Rhodes
                    

1[θεοί· πρέσβες ἐκ Ῥεγίο h]οὶ τὲν χσυμμαχίαν
2[ἐποέσαντο καὶ τὸν hόρκ]ον Κλέανδρος Χσεν‒
3[. . . . . . . . . .19. . . . . . . . .]τίνο, Σιλενὸς Φόκο,
4[. . . . . . . .15. . . . . . . ἐπ’ Ἀφ]σεύδος ἄρχοντος κ‒
5[αὶ τς βολς hι Κριτιά]δες πρτος ἐγραμμ‒
6[άτευε v v ἔδοχσεν τι βο]λι καὶ τι δέμοι· Ἀ‒
7[καμαντὶς ἐπρυτάνευε, Χ]αρίας ἐγραμμάτευ‒
8[ε, Τιμόχσενος ἐπεστάτ]ε, Καλλί‒ v v v v v v v v v v
9[ας εἶπε· χσυμμαχίαν εἶν]αι Ἀθεναίοις καὶ
10[Ῥεγίνοις· τὸν δὲ hόρκο]ν ὀμοσάντον Ἀθενα‒
11[ῖοι hίνα ι τὰ πάντα πι]στὰ καὶ ἄδολα καὶ h
12[απλᾶ παρ’ Ἀθεναίον ἐς ἀί]διον Ῥεγίνοις, κα‒
13[τὰ τάδε ὀμνύντες· «χσύμ]μ̣αχοι ἐσόμεθα πισ‒
14[τοὶ καὶ δίκαιοι καὶ ἰσ]χυροὶ καὶ ἀβλαβς
15[ἐς ἀίδιον Ῥεγίνοις καὶ] ὀφελέσομεν ἐ[άν τ]‒
16[ο δέονται ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒»]
Kein Text vorhanden.
                        

1Götter! Die Gesandten aus Rhegion, die das Bündnis
2abgeschlossen und den Eid geleistet haben: Kleandros S.d. Xen-
3- - -, - - - S.d. - - -tinos, Silenos S.d. Phokos,
4- - -. Unter dem Archon Apseudes
5und dem Rat, in dem Kritiades erster Sekretär
6war: Beschluss von Rat und Volk; die
7Akamantis hatte die Prytanie inne; Charias war Sekretär;
8Timoxenos war Vorsitzender; Kalli-
9as stellte den Antrag: dass Bündnis sei zwischen Athenern und
10Rheginern. Den Eid sollen schwören die Athe-
11ner, dass alles treu sei und ohne Falsch und
12aufrichtig seitens der Athener auf ewig für die Rheginer, wobei sie fol-
13gendermaßen schwören: „Bündner werden wir sein, treue
14und gerechte und starke und truglose
15auf ewig für die Rheginer, und werden helfen, wenn sie
16etwas brauchen - - -“
                        

1Gods. Envoys from Rhegion who made
2the alliance and the oath, Kleandros son of Xen- -,
3- - - son of - -tinos, Silenos son of Phokos,
4[- - - son of - - -]. In the archonship of Apseudes (433/2)
5and under the Council for which Kritiades was first
6secretary. The Council and the People decided.
7AkamantisV was the prytany. Charias was secretary.
8Timoxenos was chairman. Kallias
9proposed: there shall be an alliance between the Athenians and
10the Rhegians. The Athenians shall swear the oath
11[in order that everything may be] in good faith and without deceit and
12[straightforward on the part of the Athenians] for all time towards the
13Rhegians, [swearing as follows]: «we shall be faithful allies,
14[just] and strong and unharmful
15[for all time to the Rhegians, and] we shall oblige them if they
16[need anything] - - -»
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG X 48
  • SEG XXI 35
  • SEG XXV 22
  • SEG XXVI 12
  • SEG XXXII 7
  • SEG XXXV 5
  • SEG XXXIX 4
  • SEG XL 8
  • SEG XLV 6
  • SEG LV 2109
  • SEG LVI 110
  • SEG LVII 951
  • SEG LX 69
  • SEG LXIII 1819
  • SEG LXV 37
  • SEG LXVII 1557
  • SEG LXVII 1558

IG

  • IG I² 51
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.