Inscriptiones Graecae

«

IG I³ 83

»
Athen
Dionysos-Theater
Büpndnisvertrag zwischen Athen und Argos, Mantineia, Elis.
Stele
Marmor
420
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1[Ἀργείον.    Μαντινέον.    Ἐλ]ε[ί]ον.
1(Betrifft:) Argiver, Mantineer, Eleier.
2[σπονδὰς ἐποιέσαντο hεκατὸν Ἀθεναίοι ἔτε καὶ Ἀργεῖοι καὶ Μαντινς καὶ Ἐλεῖο]ι πρὸς ἀλλέλος h
2Verträge haben geschlossen auf hundert Jahre Athener und Argiver und Mantineer und Eleier untereinander
3[υπὲρ σφν αὐτν καὶ τν χσυμμάχον hν ἄρχοσι hεκάτεροι ἀδόλος καὶ ἀβλαβς καὶ] κατὰ γν καὶ κα‒
3für sich selbst und ihre Bündner, die sie beiderseits beherrschen, ohne Falsch und Arg, zu Lande und zur
4[τὰ θάλατταν. hόπλα δὲ μὲ ἐχσεῖναι ἐπιφέρεν ἐπὶ πεμονι μέτε Ἀργείος καὶ Ἐλείο]ς καὶ Μαντινέας
4See. Dass nicht erlaubt sei, Waffen zu erheben in feindlicher Absicht, weder Argivern noch Eleiern und Mantineern
5[καὶ τὸς χσυμμάχος ἐπὶ Ἀθεναίος καὶ τὸς χσυμμάχος hν ἄρχοσι Ἀθεναίοι, μέτε Ἀθε]ναίος καὶ τὸς χ‒
5und ihre Bündner gegen die Athener und die Bündner, die die Athener beherrschen, noch den Athenern und die
6[συμμάχος hν ἄρχοσι Ἀθεναῖοι ἐπὶ Ἀργείος καὶ Ἐλείος καὶ Μαντινέας καὶ τὸς χσυ]νμάχος, τέχνει
6Bündner, die die Athener beherrschen, gegen Argiver und Eleier und Mantineer und die Bündner, nicht durch List
7[μεδὲ μεχανι μεδεμιᾶι v v κατὰ τάδε χσυμμάχος ναι Ἀθεναίος καὶ Ἀργείος καὶ Μα]ντινέας καὶ Ἐλ‒
7oder Machenschaft; dass unter folgenden (Bedingungen) Bündner seien Athener und Argiver und Mantineer und Elei-
8[είος hεκατὸν ἔτε· ἐὰν πολέμιοι ἴοσι ἐπὶ τὲν γν τὲν Ἀθεναίον, βοεθν Ἀργείος καὶ] Μαντινέας καὶ
8er auf hundert Jahre: Wenn Feinde einfallen in das Land der Athener, dass zu Hilfe kommen Argiver und Mantineer und
9[Ἐλείος Ἀθέναζε, καθότι ἂν ἐπαγγέλλοσι Ἀθεναῖοι, τρόποι ὅτοι ἂν δύνονται ἰσχυρ]οτάτοι κατὰ τὸ
9Eleier nach Athen, so wie die Athener sie rufen, auf die stärkste ihnen mögliche Weise, nach
10[δυνατὸν· ἐὰν δὲ δειόσαντες οἴχονται, πολεμίαν εἶναι ταύτεν τὲν πόλιν Ἀργείοις] καὶ Μαντινεῦσ‒
10Kräften; wenn sie beim Abzug Verwüstungen anrichteten, dass als Feindin gelte diese Stadt den Argivern und Mantine-
11[ιν καὶ Ἐλείοις καὶ Ἀθεναίοις, καὶ κακς πάσχεν hυπὸ hαπασν τν πόλεον τούτον· κ]αταλύεν δὲ μὲ ἐ‒
11ern und Eleiern und Athenern, und Übles erleide von allen diesen Städten; dass beizulegen
12[χσναι τὸν πόλεμον πρὸς ταύτεν τὲν πόλιν μεδεμιᾶι τν πόλεον, ἐὰν μὲ hαπάσαις] δοκ[]ι. βοεθν δὲ
12den Krieg gegen diese Stadt nicht gestattet sei einer dieser Städte, wenn nicht alle dies beschließen; dass zu Hilfe kommen
13[καὶ Ἀθεναίος ἐς Ἄργος καὶ ἐς Μαντίνειαν καὶ ἐς λιν, ἐὰν πολέμιοι ἴοσι ἐπὶ τὲν γ]ν τὲν Ἀργείον ἒ
13auch die Athener nach Argos und nach Mantineia und nach Elis, wenn Feinde einfallen in das Land der Argiver oder
14[τὲν Μαντινέον ἒ τὲν Ἐλείον, καθότι ἂν ἐπαγγέλλοσι hαι πόλες hαῦται, τρόποι hοποί]οι ἂν δύνοντα‒
14der Mantineer oder der Eleier, so wie diese Städte sie rufen, auf die stärkste ihnen mögliche
15[ι ἰσχυροτάτοι κατὰ τὸ δυνατόν· ἐὰν δὲ δειόσαντες οἴχονται, πολεμίαν εἶναι ταύτεν] τὲν πόλιν Ἀθ‒
15Weise, nach Kräften; wenn sie beim Abzug Verwüstungen anrichteten, dass als Feindin gelte diese Stadt den Athe-
16[εναίοις καὶ Ἀργείοις καὶ Μαντινεῦσιν καὶ Ἐλείοις, καὶ κακς πάσχεν hυπὸ hαπασν το]ύτον τν π‒
16nern und Argivern und Mantineern und Eleiern, und Übles erleide von allen diesen
17[όλεον· καταλύεν δὲ μὲ ἐχσναι τὸν πόλεμον πρὸς ταύτεν τὲν πόλιν μεδεμιᾶι τν πόλεο]ν, ἐὰν μὲ hαπ‒
17Städten; dass beizulegen den Krieg gegen diese Stadt nicht gestattet sei einer dieser Städte, wenn nicht al-
18[άσαις δοκι· hόπλα δὲ μὲ ἐᾶν ἔχοντας διιέναι ἐπὶ πολέμοι διὰ τς γς τς τε σφετέρας α]ὐτν καὶ τ‒
18le dies beschließen; dass sie Bewaffnete nicht durchziehen lassen zum Krieg durch ihr eigenes Land und
19[ν χσυμμάχον hν ἄρχοσι ἕκαστοι, μεδὲ κατὰ θάλατταν, ἐὰν μὲ φσεφισαμένον τν πόλεον] hαπασν τ‒
19auch durch das der Bündner, die sie beiderseits beherrschen, auch nicht zur See, wenn nicht alle Städte beschlossen haben, dass
20[ὲν δίοδον ναι, Ἀθεναίον καὶ Ἀργείον καὶ Μαντινέον καὶ Ἐλείον τοῖς δὲ βοεθσιν hε] πόλ[ις] hε π‒
20der Durchzug gestattet sei, Athener und Argiver und Mantineer und Eleier. Für die Hilfstruppen soll soll die entsendende Stadt
21[έμποσα παρεχέτο μέχρι μὲν τριάκοντα ἑμερν σῖτον, ἐπειδὰν ἔλθοσι ἐς τὲν πόλιν τὲν ἐπαγ]γέλασ‒
21Verköstigung bereitstellen bis zu dreißig Tagen, seitdem sie in um Hilfe rufende Stadt gekommen
22[αν βοεθν, καὶ ἀπισιν κατὰ τὰ αὐτά. ἐὰν δὲ πλέονα βόλεται χρόνον τι στρατιᾶι χρσθαι h]ε πόλις
22sind, und für den Rückweg desgleichen. Wenn aber für längere Zeit von dem Heer Gebrauch machen will die anfordernde
23[hε μεταπεμφσαμένε, διδότο σῖτον τι μὲν hοπλίτει καὶ φσιλι καὶ τοχσότει τρεῖς ὀβολ]ὸς Αἰγιν‒
23Stadt, soll sie als Verköstigung bereitstellen für einen Hopliten und Leichtbewaffneten und Bogenschützen drei aiginetische Obolen
24[αίος τς ἑμέρας hεκάστες, τι δὲ hιππεῖ δραχμὲν Αἰγιναίαν· hε δὲ πόλις hε μεταπεμφσαμέ]νε τι σ‒
24für jeden Tag, für einen Reiter eine aiginetische Drachme. Die Stadt, die es kommen ließ, soll über das
25[τρατιᾶι τὲν hεγεμονίαν ἐχέτο, hόταν ἐν τι αὐτς hο πόλεμος ι. ἐὰν δέ ποι δόχσει hαπάσα]ις ταῖς
25Heer den Oberbefehl haben, wenn der Krieg in ihrem Gebiet ist. Sollten alle die
26[πόλεσιν κοινι στρατεύεσθαι, τὸ ἴσον τς hεγεμονίας μετναι hαπάσαις ταῖς πόλεσιν. ὀμ]όσαι δ‒
26Städte beschließen, gemeinsam ins Feld zu ziehen, dass dann der gleiche Anteil am Oberbefehl für alle Städte gelte; dass beschwören
27[ὲ τὰς σπονδὰς Ἀθεναίος μὲν hυπέρ τε σφν αὐτν καὶ τν χσυμμάχον, Ἀργεῖοι δὲ καὶ Μαντινς καὶ Ἐ]
27diese Verträge die Athener für sich selbst und ihre Bündner; Argiver und Mantineer und
28[λείον καὶ hοι χσύμμαχοι τούτον κατὰ πόλες ὀμνύντον.
28Eleier und ihre Bündner sollen Stadt für Stadt beschwören.

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIX 28
  • SEG LXIX 30
  • SEG LXIX 42
  • SEG X 95
  • SEG XVI 9
  • SEG XXI 48
  • SEG XXX 428
  • SEG XXXII 12
  • SEG XL 13
  • SEG XLI 1807
  • SEG XLVII 68
  • SEG XLIX 2458
  • SEG L 46
  • SEG LII 42
  • SEG LV 1998
  • SEG LV 2109
  • SEG LVI 13
  • SEG LVI 447
  • SEG LVII 5
  • SEG LVIII 1869
  • SEG LVIII 1969
  • SEG LIX 52
  • SEG LX 85
  • SEG LXIII 1819
  • SEG LXV 27
  • SEG LXVI 13
  • SEG LXVII 1557

IG

  • IG I² 86

Bilder

Editio

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0