Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno anteriores. Editio tertia. Fasc. 1. Decreta et tabulae magistratuum. Edid. David Lewis. – Berlin 1981
  • / I. Decreta et leges
  • / IG I³ 1 - IG I³ 1
  • /IG I³ 92
IG I³ 91 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 91

IG I³ 92

IG I³ 93 IG I³ 500
IG I³ 93 IG I³ 500
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Proxenie-Dekret für Kallippos aus Thessalien.
Giebel-Stele
Marmor
um 415/6
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Peter J. Rhodes
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert, Peter J. Rhodes
                    

1Καλλίππο Θετταλ·
spatium a. 0,20, picturae aptum
2ἔδοξεν τῆι βολῆι καὶ τῶι δήμωι·
3Ἀκαμαντὶς ἐπρυτάνευε, Ἀρχικλ‒
4ῆς ἐγραμμάτευε, Ἀντικράτης ἐπ‒
5εστάτε, γνώμη στρατηγῶν· Κάλλι‒
6ππον τὸν Θετταλὸν τὸγ Γυρτώνι‒
7ον ἐπαινέσαι, ὅτι δοκεῖ ναι ἀν‒
8ὴρ ἀγαθὸς περὶ τὴμ πόλιν τὴν Ἀθ‒
9ηναίων· καὶ ἀναγράψαι αὐτὸν ἐσ‒
10τήληι λιθίνηι πρόξενογ καὶ εὐ‒
11εργέτην Ἀθηναίων αὐτὸγ καὶ τὸ‒
12[ς] παῖδας τὸς Καλλίππο καὶ κατα‒
13[θναι ἐμ πόλει]. Εὐκρατίδας, Ἱππ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
                        

1(Betrifft:) Kallippos aus Thessalien.
vacat 0,20
2Beschluss von Rat und Volk;
3die Akamantis hatte die Prytanie inne; Archi-
4kles war Sekretär; Antikrates war Vor-
5steher; Vorlage der Strategen: Kallip-
6pos, den Thessalier aus Gyrton,
7zu belobigen, weil er als ein Mann
8mit Verdiensten gilt um die Stadt der Athe-
9ner, und ihn aufzuzeichnen auf einer stei-
10nernen Stele als proxenos und Wohl-
11täter der Athener, ihn und die
12Söhne des Kallippos, und zu wei-
13hen auf der (Akro)polis. Eukratidas, Hipp-
- - -
                        

1Of Kallippos the Thessalian.
ca. 20 cm uninscribed, perhaps originally painted
2The Council and the People decided.
3AkamantisV was the prytany. Archikles
4was secretary (422/1). Antikrates was
5chairman. Proposal of the generals: to
6praise Kallippos the Thessalian from
7Gyrton, because he is judged to be
8a good man with regard to the city of
9Athens. And he shall be inscribed on
10a stone stele as a proxenos and
11benefactor of the Athenians, himself and the
12sons of Kallippos, and it shall
13be set down on the acropolis. Eukratidas, Hipp-
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG X 109
  • SEG XXVIII 12
  • SEG XXXVII 70
  • SEG XXXIX 15
  • SEG XL 4
  • SEG XLII 23
  • SEG LVIII 29
  • SEG LIX 15
  • SEG LX 22
  • SEG LXVII 11
  • SEG LXVII 1557

IG

  • IG II/III² 27
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.