1[χσυμμαχία καὶ hόρ]κ̣ο̣[ς] Ἀ̣[θ]ε̣ν̣α̣[ίον κα]ὶ Ἐγεσταί[ον]·
2[ἔδοχσεν τι βολι καὶ τ]ι [δέμοι· . . .6. . .ὶς] ἐπρυτάνευε, [. . . .]
3[. .c.4. . ἐγραμμάτευε, . .c.4. .]ο[. . .5. .]Ι[. . . .8. . . .] [.]ον ρχε, Ἀρ[χί]α̣[ς]
4[εἶπεν· περὶ μὲν Ἐγεστα]ίο[ν τὸ]ν [hό]ρ̣[κον . . .. . δ]ν[α]ι αὐτο[ῖς . .]
5[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .]οσα̣[. . . . . . . .16. . . . . . . .]δ[. .]ε[. . .5. .]
6[. . . . . . . . . . .21. . . . . . . . . .]σ[.]ι̣[. . . . . .12. . . . . .]αι τὸς δι̣[. . .5. .]
7[. . . . . . . . . .19. . . . . . . . .]ερ[. . . .]θ̣[. . . .]ν̣[.]α̣ [h]ι̣ερὰ [h]όσομπ̣[ε]ρ̣ ε[.]
8[. . . . . . . . .18. . . . . . . . . τ]ὸν hό[ρκ]ον̣ ὀ̣[μνύν]α̣[ι· hόπ]ος δ’ ἂν ὀμό[σοσ]‒
9[ιν hάπαντες hοι στρατ]εγοὶ ἐπιμελεθέν[τον παρ]αγγ[ε]λ[. . .5. .]
10[. . . . . . . . .18. . . . . . . . . τ]ν hορκοτν hόπ[ος . . .5. .] Ἐγ[εσταιο․]
11[. . . . .․. . . .․· τὸ δὲ φσέ]φισμα τόδε καὶ τὸν [hόρκ]ο[ν] ἀνα[γρ]ά̣[φσα]‒
12[ι ἐστέλει λιθίνει ἐμ π]όλει τὸν γραμματέα τς βολς· [hοι δὲ π]‒
13[ολεταὶ ἀπομισθοσάντ]ον· hο[ι] δὲ κολακρέται δό[ν]το[ν τὸ ἀργύρ]‒
14[ιον· καλέσαι δὲ καὶ ἐπ]ὶ χσένια τὲν πρεσβείαν τν Ἐ[γεσταίον]
15[ἐς πρυτανεῖον ἐς τὸν] νομιζόμενον χρόνον. v Εὔφεμ[ος εἶπε· τὰ]
16[μὲν ἄλλα καθάπερ τι β]ολι· τὸ δὲ λοιπὸν ἐπειδὰν π̣[ρέσβες Ἐγ]‒
17[εσταίον ἀφικννται, hο κ]ρυχς προσαγ̣[έτο . . . . . . .14. . . . . . .]
18[. . . . . . . . . . . . .23. . . . . . . . . . . τὸ]ς̣ π[ρέσβες . . . . . . . .15. . . . . . .]
lacuna
19[πρέσβες] Ἐγεσταί[ον hοίδε τὸν hόρκον ὄμνυον· . . . . . .12. . . .. .]
20[. . . .7. . .]ικίνο Ἀπ[. . . . . . . . . . . . . . . . .34. . . . . . . . . . . . . . . . .]
vacat
Kein Text vorhanden.
1Bündnis und Eid der Athener und der Egestaier.
2Beschluss von Rat und Volk; die - -is hatte die Prytanie inne; - - -
3- - - war Sekretär; - - -on war Archon; Archias
4stellte den Antrag: dass hinsichtlich der Egestaier den Eid - - - ihnen leisten - - -
5- - -
6- - - die - - -
7- - - Opfertiere, so viele wie - - -
8- - - den Eid schwören; dass den Eid
9alle leisten, dafür sollen die Generäle Sorge tragen - - -
10- - - der Eideshelfer, dass - - - Egestaier
11- - -; dass diesen Beschluss und den Eid aufzeichne
12auf einer steinernen Stele auf der (Akro)polis der Sekretär des Rates. Die
13Poleten sollen den Auftrag vergeben. Die Kassenbeamten sollen das Geld ge-
14ben. Dass man auch zum Festessen lade die Gesandtschaft der Egestaier
15in das Prytaneion für die gesetzlich vorgeschriebene Zeit. – Euphemos stellte den Antrag: das
16andere, wie vom Rat (beantragt), aber: künftig, wenn Gesandte der
17Egestaier kommen, soll der Herold sie einführen - - -
18- - - die Gesandten - - -
Lücke
19Die folgenden Gesandten der Egestaier haben den Eid geleistet: - - -
20S.d. - -ikinos, Ap- - -.
vacat
1[- - - and] oath[s?] of the Athenians and Egestaians.
2The Council and the People decided. - -is was the prytany. - - -
3was secretary. [- - - was chairman]. [An]tiphon was archon (418/7). Ar- -
4proposed: - - - give to them
5- - -
6- - -
7- - - victims as many
8- - - swear the oath. So that [all?] shall swear
9let the generals take care - - -
10- - - the men administering the oath so [that they shall administer the oath to the Egestaians]
11- - - This decree and the oath the
12secretary of the Council shall inscribe on a stone stele on the Acropolis: let the
13official sellers make the contract; and let the payment officers pay the money.
14Also to invite the Egestaians’ embassy to hospitality
15in the city hall at the customary time. ‒ Euphemos proposed: in
16other respects in accordance with the Council, but in future when [envoys]
17[come from Egesta?] let the herald bring them forward - - -
18- - -
lines missing
19[These] of the Egestaians - - -
20- - - son of - -ikinos, Ap- -.
vacat