Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010
  • / V. Tituli sacri
  • / IG XII 4, 1, 274 - IG XII 4, 1, 274
  • /IG XII 4, 1, 279
IG XII 4, 1, 278 IG XII 4, 1, 1
IG XII 4, 1, 1 IG XII 4, 1, 278

IG XII 4, 1, 279

IG XII 4, 1, 280 IG XII 4, 1, 423
IG XII 4, 1, 280 IG XII 4, 1, 423
{{ btn.key }}
Insel Kos
Demos Phyxa
Sakralkalender des Demos Phyxa.
Säule, achteckig
Marmor
2. Hälfte 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Kent Rigsby
Übersetzung: Jan-Mathieu Carbon
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Kent Rigsby
Übersetzung: Jan-Mathieu Carbon
                    

Α
1– – – – – – – –
2– – – – – – – –
3– – – – – – – –
4– – – – – – – –
5– – – –ΕΣΑΙΕΝ
6– –Ο– – – – – –
7– –ΑΓ– – – – –
8– – – – – – – –
9– – – – – – – –
10– – – – – – – –
11– – – – – – – –
12– – – – – – – –
13– – – ὑ]παρχ– –
14– – – ἀγγέλε̣τα[ι]
15– – – –ΤΑ– –ΑΣ
16– – – – –ΑΧΟΣ
17– – – ἃ δόξηι δα̣–
18– – –ΟΧΜΑΤΑ
19– – – ἐν ταῖς ΤΑ
20– – –ΕΕΠΙΜ[.]
21– – – – –ΡΥΛΙ
22– – – ἑκαστο[.]
23– – –ΑΝΑΓΥ
24– – –ΕΙ αὐτο[.]
25– – –ΕΥΣΠΩΙ̣
26– – – – –ΝΤΑΙ
27– – – – – – –Τ
28– – – – – – – –
29– – – – – – – –

BC
31– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
32– – – – – – – – – – – –ΜΟ̣Σ– – – – – – – – – –
33[– τ]ᾶι αὐτᾶι : αἶγα : τελέαν : Τ̣Ο– – – – – – – –
34ὁ̣ [θ]ε[υ]κόλος – Ἀ̣[φροδ]ί̣τ̣αι – αἶγες : τέλ[εαι – –]
35– τέλεων – τᾶι δυωδεκάται – Ἀπόλλων[ι : – – –]
36τέλεων – Ἀπι[ώ]ν̣αι : αἶγα – ἐπὶ Συ[μμ]αχ̣ι[δᾶν βω]–
37μ̣οῦ̣ – Διονύσωι – ἔριφος [: ἢ : τ]ράγος : ἢ : οἶς : τέλ̣[εως –]
38Καφισίου : δυωδεκάται : Ἥρωι : ἐς Πύλα̣ς̣ : τέλ̣[εωι :]
39οὐκ : ἀποφορά – πορεύο[ν]ται : τέλεωι : οὔτε [ὁ ἱα]–
40ρ̣[ε]ὺς : κρίνει̣ – Γεραστίου : τρεισκαιδεκάται –
41[Δ]ιονύσωι – τ̣ρ̣άγ[ος : ἢ : οἶ]ν : τελέαν – τετο[ρ]–
42εσκαιδεκάται : Διονύσωι – Σμινθίωι ἐν τῶι̣ [Ἡρ]–
43ακλείωι – ἔριφος – Ἀρτ[α]μιτίου : εἰκάδι : Ἑκάτα[ι] : ἐ–
44ς : Ἅλεντα – οἶν – χοῖρ[ο]ν̣ – Ζηνὶ : Ὁρίω̣ι – ἄρνα –
45οἶ[ες :] τέλεαι – ἔρ[ιφος –] Ἀπόλλωνι : Ὠρομέ–
46δ̣ο[ντι –] ἔριφος –Ἀπό[λλων]ι̣ : Φυξίωι – ἔριφος –
47[ὀβε]λ̣ίσκος – αἶγα – ἐν [τῶι] Ἡ̣ρακλείωι – ἔριφος –
48[Διο]ν̣ύσ̣ωι – ἐν τῶι Ἡρακ̣[λείωι –] ἔ̣ριφος – ἐπεί κα : τἆλλ–
49α : πάντα : θυθῆι – Ε[. . . – ἔτ]ελον – ἔριφος – αἶγ[ες :]
50τέλεαι – τούτωι : κάλλ̣[ισ]ται – ἕκται : ἀνομ[έν]–
51[ο]υ : Ζηνὶ : Σωτῆρι – τέλε[ω]ν – ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ
52βωμοῦ – Ἀθάναι : Σωτε[ίρ]αι – ἔτελον – τᾶι αὐτᾶ[ι]
53ἁμέραι : Ἑκάται – χοῖρον [–] Ἀγριανίου : διχομηνία[ι]
54Ἥρωι ἐς Πύλας : ἄρνα : οὐκ ἀποφορά : πορεύοντα[ι]
55τελέαν – ἐνάται : ἐξ εἰκάδος : Ἥρωι : ἐς Ἁμαξι–
56τ[ό]ν : ἄρνα οὐκ ἀποφορά : πορεύονται : τελέα[ν –]
57[ἕκτ]αι : ἀνομένου : Ἥρω̣[ι :] ἐς : τὰ Νασιωτα : ἄρν[α –]
58[τετ]ρ̣άδι : ἀνομένου : Ἥ̣[ρ]ω̣ι : ἐς τα– – – – – – – –
59[Ὑακιν]θίου : τρίται̣ – – – – – – – – – – – – – – – –

D
61– – – – – – – – – – –
62– – – – – – –Α̣Λ̣Η̣έως
63– – –Λ– – – –ικλεῦς
64[. . . .]ιος : Ἀριστέως
65[. .]μῆς : Φιλ[ωνί]δ̣α
66[Εὐ]κρατί[δ]ας : Ἀριστέως
67[Φι]λ̣ῖνος : Διοκλεῦς
68[Φί]λιππος : Ἁ[γ]η̣σικλεῦς
69[. . .]ας : Ἁγησικλεῦς
70[. . .]ιος : – – – – – –
71[Χ]αι̣ρ̣εῖος [: Χαιρ]είου
72–ΑΤ– – – – – – –ΟΥ
73[Ἀ]χ̣αιὸς : Φιλίππου
74Τ̣εισι̣[κρ]άτης : Ἁγήτορος̣
75[Εὐ]τ̣ελίδ[ας : Εὐ]τ̣ελίδα
76Ἁγήτωρ : Τ̣ε[ισί]α
77[Φ]ι̣λίσκος : Ἡροδότου
78Ἡρόδοτος : Φιλίσκο[υ]
79[Κ]λεύκριτος : Ἀντιμ̣[άχου]
80[Δ]ι̣αγόρας : Δ[αμο]κρ– –
81[Ἑρ]μίας : Ἀλεξιμβ̣[ρότου]
82– – – –Λας : Ἀλεξιδά̣[μου]
83Κ̣άλλιππος : Ἀλεξιδ[άμου]
84– –Α– – – : Ἀλεξιμά[χου]
85Χαίριππος : Μοσχί[ωνος]
86[Χ]αρ̣[ί]στιος : Φι– – –
87– – – –ΝΑ– – – – – –
– – – – – – – – – – – –

E
91– –Ο Λ Ο Σ Τ Α̣ – – –
92[. . . .]ος : Θεοκλ– – –
93[Φ]ι̣λοκλῆς : Θεο– – –
94[Εὐ]ξ̣ί̣μβ̣[ρ]οτος : Ε– –
95[Θ]ε̣υγένης : Θευ– – –
96[Π]αρ̣μενίσκος : Κλε– –
97[Δ]αμοφῶν : Θεοδί[ππου]
98[Ε]ὔ̣δ[ικ]ος : Δαμοφ– –
99– – – –ρ : Θεοτίμ[ου]
100[Θεό]τ̣ι̣μος : Θεοτίμ[ου]
101[Π]ο̣λυάρατος : Στ̣– – –
102[Ἀρι]σ[τ]εὺς : Ἀριστ[έως]
103[Γ]άμ̣ος : Ἀριστ[έως]
104[Ἀ]ντ̣ίγονος : Η– – – –
105[Θ]εωνὶς : Ἱππ– – – –
106[Σ]άτυρος : Δα– – – – –
107[Ἀ]ρ̣ισ̣ταῖος : Ὀν̣[υμάνδρου]
108[Ὀν]ύ̣μανδρ[ος – – – – –]
109– – –ολας – – – – – – –
110– – – –Ο– – – – – – –
– – – – – – – – – – – –

Kein Text vorhanden.
                        

Α
1- - -
2- - -
3- - -
4- - -
5- - -
6- - -
7- - -
8- - -
9- - -
10- - -
11- - -
12- - -
13- - -
14- - - berichten
15- - -
16- - -
17- - - was beschloss
18- - -
19- - -
20- - -
21- - -
22- - - jed-
23- - -
24- - -
25- - -
26- - -
27- - -
28- - -
29- - -

BC
31- - -
32- - -
33derselben (Göttin) eine ausgewachsene Ziege, - - -
34der Opferpriester. Der Aphrodite ausgewachsene Ziegen, – –,
35ein ausgewachsenes (Opfertier). – Am zwölften: dem Apollon - - -,
36ein ausgewachsenes (Opfertier); der Epione einen Hammel auf dem Altar der
37Symmachidai; dem Dionysos ein Zicklein oder ein Ziegenbock oder ein ausgewachsenes Schaf. –
38Im Monat Kaphisios, am zwölften: dem Heros nach Pylai ausgewachsene (Opfertiere),
39keine Fortnahme (erlaubt), Prozession; und es wählt nicht der
40Priester aus. – Im Monat Gerastios, am dreizehnten:
41dem Dionysos einen Bock oder ein ausgewachsenes Schaf. Am
42vierzehnten: dem Dionysos Sminthios in dem
43Herakleion ein Zicklein. – Im Artamitios, am zwanzigsten: Der Hekate
44nach Haleis ein Schaf, ein Ferkel; dem Zeus Horios ein Lamm,
45ausgewachsene Schafe, ein Zicklein; dem Apollon Orome-
46don ein Zicklein; dem Apollon Phyxios ein Zicklein,
47Opferspieße, ein Lamm, in dem Herakleion ein Zicklein;
48dem Dionysos in dem Herakleion ein Zicklein, sobald das andere
49alles geopfert ist; dem Hermes(?) einen Jährling, ein Zicklein, ausgewachsene
50Ziegen, so schöne (Tiere) wie möglich. Am fünfundzwanzigsten:
51dem Zeus Soter ein ausgewachsenes (Opfertier); auf demselben
52Altar der Athene Soteira einen Jährling; am selben
53Tag der Hekate ein Ferkel. – Im Agrianios, am Tag der Monatshälfte (= 15.):
54dem Heros nach Pylai ein ausgewachsenes Lamm, keine Fortnahme,
55Prozession. Am zweiundzwanzigsten: dem Heros nach Hamaxi-
56tos ein ausgewachsenes Lamm, keine Fortnahme, Prozession.
57Am - -undzwanzigsten: dem Heros nach dem (Landgut) des Nasiotas ein Lamm.
58Am siebenundzwanzigsten: der Heroine nach - - -.
59Im Hyakinthios, am dritten - - -

D
61- - -
62- - - S.d. - -eus,
63- - - S.d. - -ikles,
64- -ios S.d. Aristeus,
65- -mes S.d. Philonidas,
66-Eukratidas S.d. Aristeus,
67Philinos S.d. Diokles,
68Philippos S.d. Hagesikles,
69- -as S.d. Hagesikles,
70- -ios S.d. - - -,
71Chaireios S.d. Chaireios,
72- - -
73Achaios S.d. Philippos,
74Teisikrates S.d. Hagetor,
75Eutelidas S.d. Eutelidas,
76Hagetor S.d. Teisias,
77Philiskos S.d. Herodotos,
78Herodotos S.d. Philiskos,
79Kleukritos S.d. Antimachos,
80Diagoras S.d. Damokr- -,
81Hermias S.d. Aleximbrotos,
82- -as S.d. Alexidamos,
83Kallippos S.d. Alexidamos,
84- - - S.d. Aleximachos,
85Chairippos S.d. Moschion,
86Charistios S.d. Phi- -,
87- - -
- - -

E
91- - -
92- -os S.d. Theokl- -,
93Philokles S.d. Theo- -,
94Euximbrotos S.d. E- -,
95Theugenes S.d. Theu- -,
96Parmeniskos S.d. Kle- -,
97Damophon S.d. Theodippos,
98Eudikos S.d. Damoph- -,
99- -r S.d. Theotomos,
100Theotimos S.d. Theotimos,
101Polyaratos S.d. St- -,
102Aristeus S.d. Aristeus,
103Gamos S.d. Aristeus,
104Antigonos S.d. H- -,
105Theonis S.d. Hipp- -,
106Satyros S.d. Da- -,
107Aristaios S.d. Onymandros,
108Onymandros S.d. - -,
109- -olas S.d. - -,
110- - -
- - -

                        

A
1- - -
2- - -
3- - -
4- - -
5- - -
6- - -
7- - -
8- - -
9- - -
10- - -
11- - -
12- - -
13- - -
14- - - is announced
15- - -
16- - -
17- - - whatever the people vote
18- - -
19- - -
20- - -
21- - -
22- - - each
23- - -
24- - -
25- - -
26- - -
27- - -
28- - -
29- - -

BC
31- - -
32- - -
33to the same (goddess) and adult nanny-goat, - - -
34the sacred attendant. to Aphrodite adult nanny-goats, – –,
35adult - - -. On the twelfth: to Apollo - - -,
36adult - - -; to Epione a goat on the altar of the
37Symmachidai; to Dionysos a kid or he-goat or adult sheep.
38In Kaphisios, on the twelfth: to the Heros at Pylai an adult victim,
39no carrying away; they make a procession with an adult victim, the
40priest does not select. I Gerastios, on the thirteenth:
41to Dionysos a he-goat or adult ewe. On the
42fourteenth: to Dionysos Sminthios in the
43temple of Herakles a kid. In Artamitios, on the twentieth: to Hekate
44at Haleis a sheep, a pig; to Zeus Horios a lamb,
45adult ewes, a kid; to Apollon Oromedon
46a kid; to Apollo Phyxios a kid,
47a spit, a goat, in the temple of Herakles a kid;
48to Dionysos in the temple of Herakles a kidshen all
49the other victims are sacrifices; to Hermes(?) a yearling, a kid, adult
50nanny-goats, as fine as possible. On the twenty-fifth:
51to Zeus Soter an adult victim, on the same
52altar to Athene Soteira a yearling; on the same
53day to Hekate a pig. In Agrianios, at the mid-month:
54to the Hero at Pylai a lamb, no carrying away,
55they make a procession with an adult victim. On the twenty-second: to the Hero at Hamaxi-
56tos a lamb, no carrying away, they make a procession with an adult victim.
57On the twenty- -: to the Hero at Nasiota a lamb.
58On the twenty-seventh: to the Heroine at - - -.
59In Hyakinthios, on the third - - -

D
61- - -
62- - - son of - -eus,
63- - - son of - -ikles,
64- -ios son of Aristeus,
65- -mes son of Philonidas,
66-Eukratidas son of Aristeus,
67Philinos son of Diokles,
68Philippos son of Hagesikles,
69- -as son of Hagesikles,
70- -ios son of - - -,
71Chaireios son of Chaireios,
72- - -
73Achaios son of Philippos,
74Teisikrates son of Hagetor,
75Eutelidas son of Eutelidas,
76Hagetor son of Teisias,
77Philiskos son of Herodotos,
78Herodotos son of Philiskos,
79Kleukritos son of Antimachos,
80Diagoras son of Damokr- -,
81Hermias son of Aleximbrotos,
82- -as son of Alexidamos,
83Kallippos son of Alexidamos,
84- - - son of Aleximachos,
85Chairippos son of Moschion,
86Charistios son of Phi- -,
87- - -
- - -

E
91- - -
92- -os son of Theokl- -,
93Philokles son of Theo- -,
94Euximbrotos son of E- -,
95Theugenes son of Theu- -,
96Parmeniskos son of Kle- -,
97Damophon son of Theodippos,
98Eudikos son of Damoph- -,
99- -r son of Theotomos,
100Theotimos son of Theotimos,
101Polyaratos son of St- -,
102Aristeus son of Aristeus,
103Gamos son of Aristeus,
104Antigonos son of - - -,
105Theonis son of Hipp- -,
106Satyros son of Da- -,
107Aristaios son of Onymandros,
108Onymandros son of - -,
109- -olas son of - -,
110- - -
- - -

                        

Α
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

BC
31- - -
32- - -
33[- - - en Theudasios ou Pedageitnyos] à la même (déesse ?), une chèvre adulte - - -
34le theokolos; à Aphrodite, des caprins (femelles ?) adultes et - - - (animal)
35un mâle adulte. Le 12, à Apollon, - - - (animal)
36un mâle adulte; à Épionè, un caprin; sur l’autel des Symmachidai,
37à Dionysos, un chevreau [ou] un bouc ou une [brebis] adulte.
38En Kaphisios : le 12, au Héros aux Portes, des animaux mâles adultes;
39on n’emporte pas les parts; on se rend (à la distribution des viandes); et le
40prêtre n’opère pas de sélection. – En Gerastios : le 13,
41à Dionysos, un bouc [ou une brebis] adulte. Le 14,
42à Dionysos Sminthios, dans l’Hera-
43kleion, un chevreau. – En Artamitios : le 20, à Hécate à
44Haleis, un mouton, un porcelet; à Zeus Horios, un agneau,
45des brebis adultes, un chevreau; à Apollon Oromedon,
46un chevreau; à Apollon Phyxios, un chevreau,
47une bandelette, un caprin, dans l’Herakleion, un chevreau,
48à Dionysos, dans l’Herakleion, un chevreau; quand tout
49le reste est sacrifié; à - - - (animal), d’un an, un chevreau, des chèvres
50adultes; à celui-là, les plus belles. Le 25,
51à Zeus Soter, un animal adulte, sur le même
52autel, à Athéna Soteira, un animal d’un an. Le même
53jour, à Hécate, un porcelet. – En Agrianos : le 15,
54au Héros aux Portes, une agnelle mature (?), on n’emporte pas les parts, on se rend (à la
55distribution de viande). Le 22, au Héros à Hamaxi-
56tos, une agnelle mature (?). On n’emporte pas les parts, on se rend (à la distribution de viande).
57Le 25, au Héros à Nasiotas, un agneau.
58Le 27, au Héros à - - -.
59En Hyakinthios : le 3 (ou le 28?) - - -

XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXVII 1622
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.