– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[ἔσπλουν καὶ ἔκπλουν κ]α̣ὶ ἐ̣[ν] π̣[ο]λ̣[έ]–
2[μωι καὶ ἐν εἰράναι ἀσυ]λεὶ καὶ ἀσ–
3[πονδεὶ καὶ αὐτοῖς καὶ] χρήμασι, τοὶ
4[δὲ πωληταὶ μισθωσ]άντω ἀνα–
5[γράψαι τὰν προξενί]αν ἐς τὰν στά–
6[<λαν καὶ στᾶ>σαι ἐν τῶι ἱερῶι] τῶν Δυώδεκα
7[Θεῶν. ἔδοξε τᾶι βου]λᾶι καὶ τῶι δά–
8[μωι, γνώμα προστα]τᾶν· χρῆσθαι
9[τᾶι – – – –c.17– – – – ἐφόδ]ω̣ι. vacat
- - -
1freie Ein- und Ausfahrt im Krieg
2und im Frieden ungestört und ohne
3Vertrag, für sie und ihr Vermögen; die
4Poleten sollen verdingen, diesen
5Proxenie-Beschluss aufzuzeichnen auf eine
6steinerne Stele und zu weihen in dem Heiligtum der
7Zwölfgötter. Beschluss von Rat und
8Volk, nach Vorlage der Vorsteher: dass man
9den Vortrag des - - - übernehme.
- - -
1free import and export in both war
2and peace exempt from seizure and without
3treaty for both themselves and their goods;
4the poletai are to contract to in-
5scribe the proxeny on a stone
6stele and place it in the temple of the Twelve
7Gods. It was decreed by the council and
8people, proposal of the prostatai: to
9use the formula of - - -.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der
Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.