Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010
  • / V. Tituli sacri
  • / IG XII 4, 1, 332 - IG XII 4, 1, 332
  • /IG XII 4, 1, 339
IG XII 4, 1, 338 IG XII 4, 1, 1
IG XII 4, 1, 1 IG XII 4, 1, 338

IG XII 4, 1, 339

IG XII 4, 1, 340 IG XII 4, 1, 423
IG XII 4, 1, 340 IG XII 4, 1, 423
{{ btn.key }}
Insel Kos
Stadt Kos
Sakralgesetz für Artemis.
Pfeiler
Marmor
1. Hälfte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Kent Rigsby
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Kent Rigsby
                    

Α
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – – – –Σ vacat
2[– – – – – – – – – – – ἄμει]νον ἔστω καὶ αὐτοῖς
3[– – – – – ποιευμένοις τὰ γεγ]ραμμένα· ταῖς δὲ
4[– – – – – – – – – – τοὶ προ]στάται τοὶ ἐν ἀρχᾶι
5[εὖντες – – – – – – – – – – – – – ἐ]ξ̣αιρείσθων
6– – – – – – – – – – – – – – – – συντελουμένων
7– – – – – – – – – – – – – – – – –ον ἐξ ἑκάστας
8– – – – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπιερείας
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

B
– – – – – – – – – – – – – – –
9– – – – – – – –Λ– – – – – –
10– – – – – – –ων συ̣μ̣– – – – –
11– – – – – – καθότι γέγ̣[ραπται]
12[περὶ λαμ]π̣αδείας· τοὶ π̣[ροστά]–
13[ται θυσ]άντω τᾶι Ἀρτάμι[τι]
14[δάμ]αλιν χρυσοκέρων π[ομ]–
15[πε]ύσαντες ἐκ τοῦ πρυτα[νεί]–
16[ο]υ ὡς κάλλιστα μετά τε τ[οῦ]
17[μ]ονάρχου καὶ ἱεροποιῶν κα[ὶ]
18τῶν ἄλλων τῶν ἐπὶ τᾶς λ[αμ]–
19παδείας ἁγησαμένων· τ[ᾶς δὲ]
20δαμάλιος ἇς κα θύσων̣[τι διδό]–
21μεν γέρη τᾶι ἱερῆι τὸ [σκέλος],
22ἐξ οὗ ἁ θευμορία̣ [διανειμάσθω]
23ταῖς γεραίραι[ς – – – – – τὰ δὲ]
24λοιπὰ κρ[έατα – – – – – – – –]
25τοῖς 󰀠– – – – – – – – – – – – –
26[.]󰀠– – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – –

Kein Text vorhanden.
                        

Α
- - -
1- - -
2- - - soll es besser sein für sie selbst
3und - - -, die tun, was vorgeschrieben ist. Denen aber,
4- - - die jeweils im Amt befindlichen Vorsteher
5- - - sollen auswählen
6- - - denen, die erfüllen
7- - - aus jeder (Phyle?)
8- - - der Unterpriesterin
- - -

B
- - -
9- - -
10- - -
11- - - wie geschrieben ist
12über Fackelprozession(en). Die Vorsteher
13sollen der Artemis opfern
14ein Kalb mit goldenen Hörnern, nachdem sie
15die Prozession aus dem Prytaneion
16auf das Schönste veranstaltet haben zusammen mit dem
17 monarchos und den hieropoioi und
18den anderen, die die Fackelprozession
19anführen. Von dem
20Kalb, das sie opfern, ist der
21Priesterin als Ehrengabe zu geben der Schenkel,
22von dem der Götteranteil geschnitten wird
23den Ehrwürdigen (Frauen) - - - das übrige
24Fleisch aber - - -
25den - - -
26- - -
- - -

                        

A
- - -
1- - -
2- - - may it be better both for them
3and - - - who do what is prescribed; but for the
4- - - the prostatai then in office
5- - - reserved
6- - - of those celebrating
7- - - from each
8- - - sub-priestess
- - -

B
- - -
9- - -
10- - -
11- - - as is written
12about torch-procession; the prostatai
13are to sacrifice to Artemis
14a calf with gilded horns after pro-
15cessing from the prytaneion
16as handsomely as possible together with the
17monarchos and hieropoioi and
18the others who lead in the
19torch-procession; from the
20calf they sacrifice give as
21perquisites to the priestess the leg,
22from which the divine apportionment is to be distributed
23to the holy women - - - the
24remaining meat - - -
25to the - - -
26- - -
- - -

XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIII 660
  • SEG LXIV 2238
  • SEG LXVII 1613
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.