Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 358

»
Insel Kos
Demos Halasarna
Sakralgesetz über die Opfer des Apollo-Priesters.
Stele
Marmor
nach Mitte 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1τάδε ἀνέγραψαν τοὶ ἄνδρες
1Folgendes haben verfasst die gewählten
2τοὶ αἱρεθέντες Νικόμαχος
2Mitglieder der Kommission, Nikomachos
3Τιμαινέτου, Ἀρίσταιχμος
3S.d. Timainetos, Aristaichmos
4Ἀρισταρχίδα, Χαιρέδαμος
4S.d. Aristarchidas, Chairedamos
5Δαμοφῶντος, ἃ θύει ὁ ἱερεὺς
5S.d. Damophon, darüber, was der Priester
6τοῦ Ἀπόλλωνος καθ᾿ ἕκαστον
6des Apollon in jedem
7ἐνιαυτόν· μηνὸς Ὑακινθίου
7Jahr opfert. Im Monat Hyakinthios,
8δυωδεκάται· Ἱστίαι Φαμίαι οἶν
8am zwölften: an Histia Phamia ein männliches
9ἔρσενα, τούτου ἀποφορὰ vacat
9Schaf, hiervon ist Fortnahme in das
10ἐς τιμαχεῖον, γυναιξὶν οὐχ ὅ{υ}–
10Amtsgebäude der Timachen (erlaubt), an Frauen ist es nicht
11σια : Ἀπόλλωνι ἱερεῖον τέλεων,
11gottgefällig; für Apollon ein ausgewachsenes Opfertier;
12Ἱστίαι Τιμαχείαι ἱερεῖον : ἐνάται
12für Histia Timacheia ein Opfertier. Am neun-
13πρὸ ἰκάδος· Ἀπόλλωνι τέλεων
13zehnten: für Apollon ein männliches und ein weibliches
14καὶ τελέαν, ταῦτα διαιρεῖται
14ausgewachsenes Opfertier, diese werden verteilt
15τοῖς δαμόταις πᾶσιν : Διοσκόροις
15an alle Demengenossen; für die Dioskuren
16οἶν ἔρσενα : Διὶ Σωτῆρι οἶν ἔρσενα.
16ein männliches Schaf; für Zeus Soter ein männliches Schaf. –
17Καρνείου ἐνάται ἱσταμένου·
17Im Karneios, am neunten:
18Ἀφροδίται αἶγα : διχομηνίαι· Ἀρτά–
18für Aphrodite eine Ziege. Am fünfzehnten: für
19μιτι Ἀγροτέραι ἱερε<ῖ>ον : Ἑκάται
19Artemis Agrotera ein Opfertier; für Hekate
20Στρατίαι αἶγα τελείαν : ἑκκαιδε–
20Stratia eine ausgewachsene Ziege. Am sechzehnten:
21κάται· Διὶ Πολιεῖ ἐν ἀγροπόλι οἶν
21für Zeus Polieus auf der Akropolis ein ausgewachsenes
22τέλεων, Ἀθάναι Πολιάδι οἶν
22(männliches) Schaf; für Athena Polias ein ausgewachsenes
23τελείαν, παρ᾿ ἐνιαυτὸν ἑκατέρωι
23(weibliches) Schaf, jahresweise je einem
24τῶν θεῶν· τούτων οὐκ ἀποφορά.
24der beiden Götter; hiervon ist keine Fortnahme (erlaubt).
25ἰκάδι· Ἑκάται Μελιτείναι ἱερεῖον.
25Am zwanzigsten: für Hekate Meliteina ein Opfertier. –
26Θευδαισίου ἑκκαιδεκάται· Ἀπόλλω–
26Im Theudaisios, am sechzehnten: für Apollo
27νι τέλεων καὶ τελείαν : Λατοῖ ἱερεῖ–
27ein männliches und ein weibliches ausgewachsenes (Opfertier); für Leto
28[ον, . . . .] . ι Πυθηΐδι οἶν τελείαν, Διὶ
28ein Opfertier; - - - Pytheïs ein ausgewachsenes weibliches (Opfertier); für Zeus
29[Σωτῆρι ἱερεῖον, Ἀθά]ναι Σωτείραι ἱ–
29Soter und Athena Soteira ein ausgewachsenes
30[ερεῖον – – – – – – – – – – ἱε]ρεῖ[ον]
30- - - Opfertier - - - Opfertier
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -

Konkordanz

SEG

  • SEG XLV 1120
  • SEG LIV 744
  • SEG LXIII 660
  • SEG LXVII 1536