Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, Insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars II. Inscriptiones Coi insulae: Catalogi, dedicationes, tituli honorarii, termini. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof. – Berlin 2012
  • / VII. Catalogi
  • / IG XII 4, 2, 424 - IG XII 4, 2, 424
  • /IG XII 4, 2, 424
IG XII 4, 2, 424 IG XII 4, 2, 424
IG XII 4, 2, 424 IG XII 4, 2, 424

IG XII 4, 2, 424

IG XII 4, 2, 425 IG XII 4, 2, 1239
IG XII 4, 2, 425 IG XII 4, 2, 1239
Insel Kos
Stadt Kos
Liste von Spendern
Stele, opisthograph
Marmor
Mitte 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                    

Α
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –δης Στ̣– –
2[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – κ]αὶ Πυθοδώρου̣
3– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – πέντε, Ἀρατί–
4– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Ἄρχων καὶ Ἐπίνι–
5[κος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – κο]σίας, Ἁγήσων
6– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Ἀριστοκράτης
7– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Ἀριστοκράτης
8[– – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ αὑτοῦ] καὶ τοῦ υἱοῦ Ἀπολ–
9– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – πέντε,         Ἀριστο–
10[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲ]ρ αὑτοῦ καὶ τῶν
11[υἱῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]νίκου πεντήκον–
12[τα – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]α εἴκοσι πέντε, Ἀ– –
13[– – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ αὑτο]ῦ καὶ τοῦ υἱοῦ – –
14[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –κον]τα, Ἀριστοφῶν – –
15– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Ζωΐλου Ἀρισ– – –
16– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –χος Ἀγέα – – – – –
17– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ου̣ ὑπὲρ αὑ[τοῦ καὶ]
18– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –πεν̣τήκοντ̣[α – –]
lacuna
19– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Ν– – – – –
20[– – – – – – – – – – – – – – – – – – παιδία – – –]σου ὧν ἐ[πίτρο]–
21[πος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – πέ]ντε, Ἀγλ[α– –]
22– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ς ὀβολοὺς vac.
23[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τ]ρεῖς ὀβολοὺς
24[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ α]ὑτοῦ καὶ τῶν
25[υἱῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –] διακοσίας vac.
26[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ α]ὑ̣τοῦ καὶ τῶν υ[ἱ]–
27[ῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –] Ἀντιφῶν Ἀγ[.]–
28[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲ]ρ αὑτοῦ καὶ το[ῦ]
29[υἱοῦ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –] Ἀριστίων Ἀρισ[τ.]–
30– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –〚        〛 Ἀντίμα[χος]
31[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –κ]ριτος Ἀριστία – – –
32[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Τει]σαμενοῦ ὑπὲρ ΕI
33[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – Δα]μοκρίτου τοῦ Ἀντιμ[ά]–
34[χου – – – – – – – – – – – – – – – – – – Μο]σχίωνος Ἀστυπαλαι–
35[εὺς – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τ]οῦ Μοσχίωνος ἑκα–
36[τὸν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –] Γ̣εράστιος ὑπὲρ αὑ–
37[τοῦ καὶ – – – – – – – – – – – – – – – – – – –] καὶ Ἡρακλείτο[υ]
38[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ί]ας, Βασιλ– –
39– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Σ– – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

B
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
40– – – – – – – – – ἑκα[τὸν – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
41– – – – – – – –του ὑπ[ὲρ – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
42– – – – – – – Ἡροδώρ[ου – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
43[– – – ὑπὲρ τῶ]ν υἱῶν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
44[– – – – – – Ν]ικ̣ομαχο– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
45[ὑπὲρ τῶν υἱ]ῶ̣ν Μοσ[χίωνος – – – – – – – – – – – – – – – – –]
46– – – – – – – – Ἀρατ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
47– – – – – – – – π̣εντακ[οσίας – – – – – – – – – – – – – – – – –]
48– – – – – – – – 〚 rasura 〛 – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
49󰁡Ρ̣– – – – – – – – –του 󰀦– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
50ΛΙ[– – – – – – – Σ]τράτω[νος – – – – – – – – – – – – – – – – –]
51[– – – – – ὑπὲρ α]ὑτοῦ κα[ὶ – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
52[– – – – – – – –ί]ππου ὑ[πὲρ – – – – – – – – – – – – – – – – –]
53– – – –α ἑκατὸν πεντήκον[τα, – – – – – – – – – – – – – – – – –]
54[. . . ὑπ]ὲρ τῶν υἱῶν Πυθίω̣[νος καὶ – – – – – – – – – – – – –],
55[Νικομ]ήδης Πυ̣θονίκ[ου – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
56[. . εἴκο]σι, Νικήρατος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
57– – – – –τρ[ιακ]οσί[ας – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
lacuna
58– – –Α– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
59– – –Ε𐅵– –Α– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
60[πεν]τήκοντα, – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
61[τῶ]ν υἱῶν Μ[α]κ[αρέως – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
62– –υς, Παυ[σ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
63– – – –Μ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
64[ί]ου ἑ[κατὸν πε]ντ[ήκοντα, – – – – – – – – – – – – – – – ἐπί]–
65τροπος – – –ιπι– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
66διακοσ[ίας], Πει[– – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ αὑτοῦ]
67κ̣αὶ τοῦ [ἀδ]ελφοῦ Ἀπο– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
68διακοσίας, Πολυτί[ων – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
69Πολυχάρευς ἑκατὸ[ν – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ αὑτοῦ]
70καὶ τῶν υἱῶν Λύκωνος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
71Παρμενίσκος Παδύλου [– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –έ]–
72ως διακοσίας,         Πρατα[γόρας – – – – – – – – – – – – Παρμε]–
73νίσκος Ἀρίστωνος εἴκο[σι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
74τριακοσίας, Πραξαγό[ρας – – – – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ]
75τοῦ υἱοῦ πεντήκοντα, Πα[– – – – – – – – – – – – – – – – – – κο]–
76σίας, παιδία Ζωπύρου ὧν̣ [– – – – – – – – – – – – – – τὰν ἐπαγ]–
77γελίαν ἃν ἐπαγγείλατο – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
78[.]ου ἑκατὸν πεντήκοντα, Πα– – – – – – – – – – – – – – – – – –
79ΑΙΝΩΙ τὰν ἐπαγγελίαν ἃν [ἐπαγγείλατο – – – – – – – – – ὑπὲρ]
80τῶν υἱῶν ἑκατὸν πεντήκο[ντα, – – – – – – – – – – – – – – ὑπὲρ]
81[α]ὑτοῦ καὶ τῶν υἱῶν Ἀρίστου – – – – – – – – – – – – – – – – –
82[Ἀ]π[ατ]ουρίου ἑκατὸν πεντ[ήκοντα, – – – – – – – – – – – – – –]
83[. .]ου ὑπὲρ αὑτοῦ καὶ τῶ̣[ν υἱῶν – – – – – – – – – – – – – – καὶ]
84[Νι]κοστράτου τετρα[κοσίας, – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
85– – – – – – –ΤΥ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Kein Text vorhanden.
                        

Α
- - -
1- - -des S.d. St- - -
2- - - und des Pythodoros
3- - -fünf; Arati-
4- - - Archon und Epini-
5kos - - -hundert; Hageson
6- - - Aristokrates
7- - - Aristokrates
8- - - für sich selbst und den Sohn Apol-
9- - - fünf; Aristo-
10- - - für sich selbst und die
11Söhne - - -; - - - S.d. - -nikos: fünfzig;
12- - -: fünfundzwanzig: A- -
13- - - für sich selbst und den Sohn - - -
14- - -zig; Aristophon - - -
15- - - S.d. Zoïlos Aris- - -
16- - -chos S.d. Ageas - - -
17- - - für sich selbst und
18- - - fünfzig - - -
Lücke
19- - -
20- - - die Kinder des - -sos, deren Vormund
21- - -fünf; Agla- -
22- - - Obolen
23- - - drei Obolen
24- - - für sich selbst und die
25Söhne - - - zweihundert;
26- - - für sich selbst und die Söhne
27- - - Antiphon S.d. Ag- -
28- - - für sich selbst und den
29Sohn - - - Aristion S.d. Arist-
30- - -; Antimachos
31- - -kritos S.d. Aristias - - -
32- - - S.d. Teisamenos für
33- - - des Damokritos S.d. Antima-
34chos - - - S.d. Moschion aus Astypalaia
35- - - des Moschion: einhundert
36- - - S.d. Gerastis für sich selbst
37und - - - S.d. Herakleitos
38- - -hundert; Basil- - -
39- - -
- - -

B
- - -
40- - - einhundert - - -
41- - -S.d. – -tos für - - -
42- - - Herodoros - - -
43- - - für die Söhne - - -
44- - - Nikomacho- - -
45für die Sohne Moschion - - -
46- - - Arat- - -
47- - - fünfhundert - - -
48- - -rasura - - -
49THR- - -tos - - -
50LI- - - Straton - - -
51- - - für sich selbst und - - -
52- - - S.d. - -hippos für - - -
53- - - einhundert fünfzig; - - -
54für die Söhne Pythion und - - -
55Nikomedes S.d. Pythonikos - - -
56- - zwanzig; Nikeratos - - -
57- - - dreihundert - - -
Lücke
58- - -
59- - -
60fünfzig; - - -
61die Söhne Makareus - - -
62- - -; Paus- - -
63- - -
64S.d. - -ios: einhundert fünfzig; - - - Vor-
65mund - - -
66zweihundert; Pei- - - für sich selbst
67und den Bruder Apo- - -
68zweihundert; Polytion - - -
69S.d. Polychares: einhundert - - - für sich selbst
70und die Söhne Lykon - - -
71Parmeniskos S.d.Padylos - - -
72zweihundert; Pratagoras - - -; Parme-
73niskos S.d. Ariston: zwanzig - - -
74dreihundert; Praxagoras - - - für
75den Sohn: fünfzig; Pa- - -hun-
76dert; die Söhne des Zopyros, deren - - - die Spenden-
77summe, die angekündigt hat - - -
78- - - einhundert fünfzig; Pa- - -
79- - - die Spendensumme, die angekündigt hat - - - für
80die Söhne: einhundert fünfzig - - - für
81sich selbst und die Söhne Aristos - - -
82S.d. Apatourios: einhundert fünfzig; - - -
83für sich selbst und die Söhne - - - und
84für Nikostratos: vierhundert - - -
85- - -
- - -

XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XLVIII 1090
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.