- Digitale Edition
- /IG XII 4, 3
- /XI. Tituli sepulcrales
- /2. Tituli sepulcrales in urbe inventi
- /G. Stelae cymatio ornatae
- /IG XII 4, 3, 2147
1λιτός γ᾿ ὁ τύμβος· τίς δ᾿ ὁ δεσπότης
1Klein fürwahr ist das Grab. Wer ist der tote
2νέκυς; / Πρώταρχος· αἶα δὲ Ὀξυ‒
2Herr? – Protarchos. Die heimatliche Erde
3ρυγχῖτις πάτρα· / ἐλεύθερος
3ist die von Oxyrhynchos. – Starbst du
4δ᾿ ἔθνῃσκες ἢ δοῦλος γεγώς;
4als Freier, oder warst du ein Sklave? –
5[Ἅι]δης ἔλυσεν τἀμὰ λατρείας
5Hades löste meine [Jahre] der Lohnarbeit
6[˘ ¯ /vac.˘ ]ΙΝΟ δείμας χέρμα‒
6- - - du bautest mit Steinen
7[σι ‒ ‒]ΤIΑΝ ὄχλος / ναί, καὶ
7- - - Menge. Ja, und
8[˘ ¯ ˘ γν]ήσιος φίλων φίλος· /
8[ich starb], ein echter Freund den Freunden.
9[νῦν ἁ] κόνις σου σῶμα πιαίνοι
9Jetzt macht der Staub deinen Leichnam
10[πάν]υ. / σὺ δ᾿ εὐδρομοίης τάνδ᾿, ὁ‒
10sehr fett. – Du aber, Wanderer, wandere
11[δοι]πόρε, τρίβον.
11wohl diesen Weg weiter.