Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno anteriores. Editio tertia. Fasc. 1. Decreta et tabulae magistratuum. Edid. David Lewis. – Berlin 1981
  • / I. Decreta et leges
  • / IG I³ 1 - IG I³ 1
  • /IG I³ 37
IG I³ 36 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 36

IG I³ 37

IG I³ 38 IG I³ 500
IG I³ 38 IG I³ 500
Athen
Akropolis
Dekret über Kolophon
Stele
Marmor
447/6
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                    

1[ἔδοξεν τι βολι καὶ τι δέμοι· . . . . .c.9. . . . ἐπρυτά]‒
2[νευε, . . . .c.8. . . .]ος̣ [ἐγραμμάτευε, . . . .c.7. . . ἐπεστάτε, .c.2.]
3[. . . .] εἶπ̣ε· Κ̣[ο]λ[ο]φ̣ο[ν‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
4[. . . .c.7. . .]σ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
5[. . . .]ες Ἀ̣θ̣ενα̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
6[. . .]ΕΟΝΤ[. .] αὐτο ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
7[. .2‒3.]αι δὲ ταῦτα̣ π‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
8[. .] ἐ[χ]ς ἄλλες [π]όλ̣ε̣[ος ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
9[. Κ]ολο̣φνα ο[ἱ] π̣ο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
10[. .2‒3.] κα̣τ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
lacuna
11[. . . . . . . .15. . . . . . .]α̣ι̣ Τ̣ρ̣ι̣οπίο ε‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
12[. . . .8. . . . ψέφ]ισμα γένεται, ὁς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
13[. . .5. . ἐν τούτ]οι τι χρόνοι δὲ Λ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
14[. . . . .9. . . . Κο]<λ>οφονίον καὶ τ[ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τ]‒
15[ς Ἀθενᾶς τς] Ἀθενν μεδεόσ[ες ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
16[. . . . .10. . . . .]α δ’ ἐκένο τι ἐ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
17[. . . . .10. . . . .] Κολοφονίον π‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
18[. . . . . .11. . . . .] δ̣ὲ γένεται ἐπ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
19[. . .5. . Ἀθεν]αῖο̣ι ἐὰμ μέ τις αὐ[το ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
20[. . . .8. . . .]· οἱ δ’ αἱρεθέντες πέ[ντε οἰκισταὶ οἱ ἐς Κο]‒
21[λοφνα τ]ά τ’ ἐψεφισμένα φρα̣[ζόντον τσι πόλεσι κα]‒
22[ὶ ἐπιμελ]εθέντον, ὅπος ἂν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
23[οἱ οἰκέτ]ορες μετὰ τ δέ[μο τ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
24[. . . .7. . .] ἱερν τν παρ’ α[υτοῖς· τν δὲ αἱρεθέντον λα]‒
25[μβανέτο] ἕκαστος τς ἑμ[έρας ἑκάστες ἐς ἐφόδια δρ]‒
26[αχμέν· τὸ] δὲ ἀργύριον ὀφε[λόντον Κολοφόνιοι καὶ Λ]‒
27[εβέδιο]ι καὶ Διοσιρῖται κ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
28[. . .6. . . Κ]ολοφονίον μ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
29[. . . γέν]ε̣ται ὅ [τ]ι ἂν δί[καιον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
30[. . .6. . .]μ[.]ε[.] ἑκαστο̣ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
31[. . .6. . .] ὅταν δὲ γέ[νεται ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
32[. . . τὰ ὀ]νόματα ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
33[. . . . το]ῖς δὲ Κ[ολοφονίοις ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
34[. . . .8. . . .]οι ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
lacuna
35[. . .6. . .]ο̣ι̣ν̣ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
36[Κολοφ]νι αρ̣ο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
37[. . . .]νασλ̣ε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
38[τὸ] δὲ ψέφισμ[α τόδε καὶ τὸν ὅρκον ἀναγραψάτο ὁ γραμ]‒
39[μα]τεὺς ὁ τς β[ολς ἐστέλει λιθίνει ἐμ πόλει τέλεσ]‒
40[ι τ]οῖς Κολοφο[νίον· Κολοφνι δὲ ταῦτα καὶ τὸν ὅρκ]‒
41[ον] ἀναγράψαν[τες ἐστέλει λιθίνει οἱ ἐς Κολοφνα]
42οἰκισταὶ κατα[θέντον ἐν τόποι ὅτοι τάττει Κολοφ]‒
43ονίον ὁ νόμος· [Κολοφονίος δ’ ὀμόσαι· «δράσο καὶ ἐ]‒
44ρ καὶ βολεύσο [ὅ τι ἂν δύνομαι καλὸν καὶ ἀγαθὸν πε]‒
45ρὶ τὸν δμον τ[ὸν Ἀθεναίον καὶ περὶ τὲν ἀποικί]‒
46[α]ν καὶ οὐκ ἀποστ̣[έσομαι τ δέμο τ Ἀθεναίον οὔτε]
47[λ]όγοι οὔτ’ ἔργ[οι οὔτ’ αὐτὸς ἐγὸ οὔτ’ ἄλλοι πείσομαι]
48[κ]αὶ φιλέσο τὸ[ν δμον τὸν Ἀθεναίον καὶ οὐκ αὐτομο]‒
49[λ]έσο καὶ δεμο[κρατίαν οὐ καταλύσο Κολοφνι οὔτ’ α]‒
50ὐ̣τὸς ἐγὸ οὔτ’ ἄ[λλοι πείσομαι οὔτ’ ἐς ἄλλεν ἀφιστά]‒
51μενος πόλιν ο[ὔτ’ αὐτόθι στασιάζον, κατὰ δὲ τὸν ὅρκ]‒
52ον ἀλεθ [τ]αῦτ[α ἐμπεδόσο ἀδόλος καὶ ἀβλαβς νὲ τὸν]
53[Δ]ία καὶ τὸν Ἀπό[λλο καὶ τὲν Δέμετρα, καὶ εἰ μὲν ταῦτ]‒
54[α] παραβ<α>ίνοιμ[ι ἐξόλες εἴεν καὶ αὐτὸς ἐγὸ καὶ τὸ γ]‒
55[έ]νος τὸ ἐμὸν [ἐς τὸν ἅπαντα χρόνον, εὐορκντι δὲ εἴε]
56μοι πο[λ]λὰ καὶ [ἀγαθά ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒»]
vacat
Kein Text vorhanden.
                        

1Beschluss von Rat und Volk; die - -is hatte die Prytanie
2inne; - - -os war Sekretär; - - - war Vorsitzender; - - -
3- - - stellte den Antrag: Kolophon - - -
4- - -
5- - - Athen - - -
6- - -
7- - - dieses - - -
8- - - aus einer anderen Stadt - - -
9- - - die Kolophon - - -
10- - -
Lücke
11- - - des Triopion - - -
12- - - ein Beschluss gefasst, - - -
13- - - in dieser Zeit aber - - -
14- - - der Kolophonier und der - - - der
15Athena, die über Athen waltet - - -
16- - - jenes dem - - -
17- - - der Kolophonier - - -
18- - - aber wird - - -
19- - - die Athener, wenn nicht einer - - -
20- - -. Die gewählten fünf Siedlungsgründer für Ko-
21lophon sollen das Beschlossene darlegen den Städten und
22Sorge tragen, dass - - -
23die Siedler zusammen mit dem Volk der - - -
24- - - der Heiligtümer bei ihnen. Von den Gewählten soll er-
25halten jeder für jeden Tag als Reisegeld eine Drach-
26me; für das Geld sollen aufkommen die Kolophonier und
27Lebedier und Diosiriten - - -
28- - - der Kolophonier - - -
29- - - geschieht, was rechtens - - -
30- - - jed- - -
31- - - wenn geschieht - - -
32- - - die Namen - - -
33- - - den Kolophoniern - - -
34- - -
Lücke
35- - -
36in Kolophon - - -
37- - -
38Diesen Beschluss und den Eid soll aufzeichnen der Sekre-
39tär des Rates auf einer steinernen Stele auf der (Akro)polis auf Kosten
40der Kolophonier. In Kolophon sollen dies und den Eid
41aufzeichnen auf einer steinernen Stele die nach Kolophon (entsandten)
42Siedlungsgründer, und sollen sie aufstellen an dem Ort, welchen anordnet der Kolopho-
43nier Gesetz. Die Kolophonier sollen schwören: „Ich werde handeln und
44reden und im Rat beschließen so schön und gut ich kann hinsicht-
45lich des Volks der Athener und hinsichtlich der Kolonie,
46und nicht werde ich abfallen vom Volk der Athener
47in Wort oder Tat, weder ich selbst noch einem anderen folgend,
48und werde lieben das Volk der Athener und nicht über-
49laufen und die Demokratie nicht stürzen in Kolophon, weder ich
50selbst noch einem anderen folgend, weder zu einer anderen Stadt ab-
51fallend noch hier aufrührend, sondern gemäß dem Eid
52fürwahr dies einhalten ohne Falsch und Arg, bei
53Zeus und Apollon und Demeter; und wenn ich dies
54übertrete, will ich vernichtet sein, ich selbst und mein
55Geschlecht, für alle Zeit; wenn ich aber den Eid halte, soll
56mir viel Gutes werden - - -“.
vacat
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG III 3
  • SEG X 17
  • SEG XXI 22
  • SEG XXIII 10
  • SEG XXV 13
  • SEG XXVI 9
  • SEG XXXIV 12
  • SEG XXXVI 301
  • SEG XXXVII 4
  • SEG XXXVII 1855bis
  • SEG XLII 9
  • SEG XLII 84
  • SEG XLVIII 45
  • SEG XLVIII 47
  • SEG XLIX 2459
  • SEG LII 1
  • SEG LIV 438
  • SEG LV 16
  • SEG LV 2109
  • SEG LVI 27
  • SEG LVIII 26
  • SEG LIX 42
  • SEG LX 12
  • SEG LX 20
  • SEG LX 73
  • SEG LX 985
  • SEG LXI 40
  • SEG LXI 47
  • SEG LXIII 1819
  • SEG LXIV 10
  • SEG LXIV 33

IG

  • IG I² 14
  • IG I² 15

Bilder

Editio

Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.