[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἀπέ]‒
1[δοτο] σ̣[υνευδοκέοντος καὶ τοῦ υἱοῦ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
2[. . .]α Νικάδας Τριχονεὺς ἐπ’ ἐ[λευθερίαι τῶι]
3[Σ]αράπει τῶι ἐν Ναυπάκτωι σῶμα ἀ[νδρεῖον],
4[ὧι ὄ]νομα Νουμήνιος, τὸ γένος Σύρον Ο‒ ‒ ‒ ‒,
5[τε]χνίταν ἀρτοποιόν, τιμᾶς ἀργυρίου 𐅇. [προπω]‒
6[λε]ῖ κατὰ τὸν νόμον Σωσίπατρος Ναυπ[άκτιος].
7[μά]ρτυροι Νικίας, Σωσίπατρος, Αἰσχίνα[ς, ‒ ‒ ‒]‒
8[. . .]ης, Λέων, Ἀγίας, Ἀσκλαπιά[δ]ας, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
9[. . .]ΙΛ[. .]ς, Σωσικράτη[ς, ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
Kein Text vorhanden.
- - - verkauft
1unter Zustimmung auch des Sohnes - - -
2- -as Nikadas aus Thrichonion zur Freilassung dem
3Sarapis in Naupaktos einen männlichen Sklaven
4mit Namen Noumenios, der Herkunft nach Syrer aus O- -,
5dem Beruf nach ein Brotbäcker, zum Preis von 5 M(inen) in Silber. Den Verkauf
6verbürgt gemäß dem Gesetz Sosipatros aus Naupaktos.
7Bürgen: Nikias, Sosipatros, Aischinas, - - -
8- -es, Leon, Agias, Asklapiades, - - -
9- -s, Sosikrates, - - -.
- - - - - Nikadas
1da Trichonion, con il consenso anche del figlio (?) - - -
2ha venduto per la libertà a
3Sarapis, quello a Naupaktos, uno schiavo maschio
4di nome Noumenios, di origine sira da O- -,
5di mestiere panettiere, al prezzo di 5 m(ine) d’argento. È inter-
6mediario della vendita secondo la legge Sosipatros da Naupaktos.
7Testimoni: Nikias, Sosipatros, Aischinas, - - -
8- -es, Leon, Agias, Asklapiades, - - -
9- -s, Sosikrates, - - -.