Pflanzen

Pflanzennamen werden in der edition humboldt digital stets ausgezeichnet. Im Gegensatz zur Auszeichnung von Orten, Personen und Institutionen wird bei Pflanzenbezeichnungen normalisierend eingegriffen, da anhand des gekennzeichneten Namens Datenbankabfragen vorgenommen werden. Somit wird der Registereintrag der jeweiligen Pflanze um Verlinkungen auf Einträge in botanischen Datenbanken und Wikipedia angereichert.

Es werden 3 Arten von Pflanzennamen in der Auszeichnung unterschieden:

  • Wissenschaftliche (lateinische) Namen, d.h. die binominale Nomenklatur der Taxonomie
  • Eingedeutschte oder französisierte Namen
  • Vulgär- bzw. Vernakularnamen

Wissenschaftliche (lateinische) Namen, d.h. die binominale Nomenklatur der Taxonomie

In Pflanzen- und Tierlisten, die der binären Nomenklatur folgen, wird der Gattungsname häufig nur bei der Ersterwähnung aufgeführt. Die in der Liste unmittelbar folgenden Nennungen von Arten derselben Gattung enthalten dann nur das Artepithet, während der Gattungsname lediglich durch ein Unterführungszeichen wiederholt wird. In diesen Fällen wird normalisierend eingegriffen, um die Datenbankabfrage des vollständigen Pflanzennamens zu ermöglichen: Das Wiederholungszeichen der Vorlage wird transkribiert und zum betreffenden Gattungsnamen normalisiert.

Christian Gottfried Ehrenberg: Tagebuch der russisch-sibirischen Reise 1829, Bl. 32v


<list> […] 
    <item><name type="plant">Veronica hybrida</name></item>
                    <item><name type="plant"><choice>
                                <orig></orig>
                                <reg>Veronica</reg>
                            </choice> spuria</name></item>
[…] </list> 

Ebenfalls häufig in der Auflistung mehrerer Arten derselben Gattung ist das Auslassen des Gattungsnamens nach der ersten Nennung. Der Gattungsname wird hier nicht durch ein Unterführungszeichen angedeutet, sondern ist implizit und wird von den HerausgeberInnen ergänzt.

Christian Gottfried Ehrenberg: Tagebuch der russisch-sibirischen Reise 1829, Bl. 31v


<name type="plant">Pinus larix</name>, <name type="plant"><supplied cert="high">Pinus</supplied>
                        abies</name>, <name type="plant"><supplied cert="high">Pinus</supplied>
                        picea</name>

Eingedeutschte oder französisierte Namen

Eingedeutschte und französisierte Varianten der lateinischen, binomialen Nomenklatur werden nicht normalisiert, sondern deren Auszeichnung wird um ein @key-Attribut erweitert, dass als Wert den lateinischen Namen erhält.

<name type="plant" key="Orchidaceae">Orchideen</name>

Der Link in der Webansicht führt demnach auf den Registereintrag des latenischen Pflanzennamens, die eingedeutschte oder französisierte Varianten erhält keinen eigenen Eintrag.

Vulgär- bzw. Vernakularnamen

Vernakularnamen werden ausgezeichnet und erhalten zusätzlich das Attribut @subtype mit dem Wert vernacular.

<name type="plant" subtype="vernacular">Apfel</name>

Für die Vulgärbezeichnungen werden eigene Registereinträge mit dem Hinweis „ (Vernakularname)“ hinter dem Pflanzennamen angelegt.

Bedienung

Die Funktion zur Auszeichnung der Pflanzennamen finden Sie in der Werkzeugleiste unter „ Sonstiges > Sonstige Namen“. Wird die Funktion angeklickt, öffnet sich das Fenster „ Typ auswählen“, in dem Sie aus einem Drop-Down-Menü den Punkt „ Pflanze“ auswählen müssen.

Kodierung

Pflanzennamen der binominalen Nomenklatur werden mithilfe des <name>-Elements ausgezeichnet, das das Attribut @type mit dem Wert plant erhält.

<name type="plant">Dipsacus fullonum</name>

Französisierte bzw. eingedeutschte Varianten erhalten zusätzlich das Attribut @key, das als Wert den lateinischen, taxonimischen Namen erhält.

<name type="plant" key="Acacia">Acacien</name>

Die Vernakularnamen erhalten zusätzlich das Attribut @subtype mit dem Wert vernacular.

<name type="plant" subtype="vernacular">Moose</name>

Das Hinzufügen von @key bei der Auszeichnung von Vernakularnamen ist optional.

<name type="plant" subtype="vernacular" key="Secale">Roggen</name>